Peržiūrėti neatsakytus pranešimus | Peržiūrėti aktyvias temas Dabar yra 2019 07 24, Tre 0:58



Atsakyti į temą  [ 165 pranešimai(ų) ]  Eiti į 1, 2, 3, 4, 5 ... 7  Kitas
 {R.D.} Pirminių praėjimų seminaras Karabi 
Autorius Žinutė
Puruša
Vartotojo avataras

Užsiregistravo: 2005 10 24, Pir 17:34
Pranešimai: 2380
Standartinė {R.D.} Pirminių praėjimų seminaras Karabi
Balandžio 30 - gegužės 10d planuojamas inžinerinių darbų ir pirminių praėjimų seminaras Karabi jailoje Kryme. Seminaro metu bus praeidinėjami tik nauji urvai arba jau seniai užmiršti tikslu surasti naujus praėjimus ir atlikti matavimus, užregistruoti urvų kadastre. Nebus lankomasi urvuose pažintiniais, sportiniais tikslais. Kviečiame dalyvauti visus norinčius nepriklausomai nuo patirties, bet bus priimti į seminarą, tik jautrūs urvų ekologinėms problemoms žmonės. Planuojama kelionės kaina 500 lt (su maitinimu).
Seminaro vadovas
Speleo instruktorius Raimondas Daniūnas

Karabi orų prognozė:
http://www.gismeteo.ua/towns7/33960.htm

_________________
Tiktai durelės skiria "Verno & Ko urvelius" nuo beprotiško pasaulio.
Heinrichas Heinė


2009 01 19, Pir 13:00
Aprašymas
Puruša
Vartotojo avataras

Užsiregistravo: 2005 10 24, Pir 17:34
Pranešimai: 2380
Standartinė Re: {R.D.} Pirminių praėjimų seminaras Karabi
Kadangi iki keliones i Karabi liko jau tik menuo, tai po truputi pateikinesiu ivairius pastebejimus, taisykles saugumo ir aplinkosaugos klausimais. Si informacija bus naudinga ne tik vaziuojantiems su manim i kelione, bet ir kitoms lietuviu grupems planuojanciom keliauti i Karabi. Kai kurie patarimai yra jumoristiniai, kai kurie gali buti naudingi tik keliaujant su manim, bet kiekvienos keliones vadovas gales pries keliones apkalbeti su dalyviais savus potvarkius budingus ju kelionei ir as tikrai kitu kelioniu neisderinsiu.Taigi pradziai pateikiu senus savo pastebejimus apie kelione i Karabi, kuriems jau beveik desimt metu:

Speleo kelionės metu galioja šie Merfio dėsniai

1. Rengdamasis į kelionę, pasiimk pusę reikiamų drabužių ir dvigubai daugiau pinigų.
2. Vienos mišrios – speleo, akva, delta, žvalga kelionės metu nieko neįmanoma nuveikti.
3. Į kurią pusę beeitum, visad bus į kalną ir prieš vėją.
4. Visad ilgiau užtrunka nuvykti, nei grįžti, išskyrus atitinkamai leidimąsi ir išlipimą iš urvo.
5. Karabi kur beeitum, vis tiek esi čia.
6. Einant pagal GPS – stačiausios įkalnės.
7. Svarbiausia informacija visada yra žemėlapio sulenkimo vietoje.
8. Užklimpti dažniausiai tenka nekaltai atrodančiose vietose.
9. Jeigu viskas vyksta kaip tu nori, reiškia, kad stovi ar važiuoji draudžiamo ženklo veikimo zonoje.
10. Greičiau važiuojamame automobilyje laikas slenka lėčiau.
11. Tuščiu vingiuotu keliu tavo žemyn riedantis automobilis ir į kalną įsilekėjęs piktas žiguliukas būtinai susitiks pačioje siauriausioje kelio vietoje.
12. Gatvių remontus įmanoma apvažiuoti tik šaligatviais, o tai padarius paaiškėja, kad važiuojama ne ta kryptimi.
13. Tikimybė paklysti proporcinga papasakojusių, kaip rasti kelią, žmonių skaičiui.
14. Perdegusią lemputę geriausia pakeisti sulaukus tamsaus paros meto.
15. Speleo kelionės metu švara praktiškai neįmanoma, o betvarkė – įprasta.
16. Lendant siaurose vietose, labiausiai trukdo šalmas; toliau seka krūtinė ir sėdmenys.
17. Trumpam nusiėmus ir pasidėjus šalmą, jis prasmenga ir nurieda į tokį gylį, apie kurį net to urvo tyrinėtojai nieko nežino.
18. Kad ir kokį valgį begamintum , paaiškės, kad tarp mūsų yra bent keli kurie to nemėgsta.
19. Kelionės metu pirmiausiai stengiamasi suvalgyti visą vegetarišką maistą.
20. Kad ir kur bebūtų katė, dešra niekada nėra patikimai apsaugota.
21. Patys ryškiausi ir idiotiškai atrodantys drabužiai per rūką atrodo blyškiai, o madingi ir skoningi iš viso nesimato.
22. Rūkas suteikia lietui nesvarumo būseną.(Jis braunasi prie tavo kūno iš visų pusių).
23. Hermetiškai apsisaugojęs nuo lietaus, būsi šlapias nuo prakaito ir kondensato.
24. Džiovinant drabužį, nei vienas radiatorius ar laužas neatstoja žmogaus kūno.
25. Šaltakraujo žmogaus kūno temperatūra šaltyje žymiai didesnė už karštakošio.
26. Atšipęs, nieko nepjaunantis peilis gali kuo puikiausiai įpjauti pirštą, o toliau vėl vaidina, kad negali perpjauti binto.
27. Pjaunant neįtemptą virvę, per aštrių peilių nebūna.
28. Perpjovus virvę, neįmanoma sulaikyti - kad ir kaip greitai stengtumeisi ją užlydyti, vis vien pavirsta kutosu.
29. Uždegant degtuką ir užlydant nupjautą virvės galą, prireikia tų pačių pirštų, kurie laiko virvę, kad ji neiširtų.
30. Norimo antrą kartą panaudoti indą, jo nešvarumų sudėtis žymiai skiriasi nuo dabartinio viralo.
31. Atlikti stovyklos darbai nepastebimi, neatlikti bado akis.
32. Paprastai paaiškėja, kad retai naudojami produktai dubliuojasi, o svarbūs - iš viso užmiršti.
33. Viskas yra valgoma, jei pakankamai smulkiai supjaustyta.
34. Visų rūšių sunaudojamų skysčių litrais ir laipsnių sandauga yra pastovus dydis.
35. Po pirmo išėjimo į urvus nešvarių drabužių kiekis viršija švarių, o po antro - nustoji apie tai galvoti.
36. Komandiniai šūksniai, skambantys urvo šturmo metu, kad ir ką reikalautų instruktorius, sakomi tik sinonimų pavidalu ir niekada nesikartoja.
37. Vieno vado nepakanka, bet dviejų - perdaug.
38. Skrandis išsitempia tiek, kad galėtų sutalpinti visą nereikalingą maistą, tačiau tai nereiškia, kad mes sotūs.
39. Laikas slenka nevienodai pas lipantį virve ir belaukiantį eilėje, tačiau abiem atvejais sekundinės rodyklės tiksėjimas atitinka širdies plakimo ritmą.
40. Prisisegimo prie virvės laikas yra tos pačios eilės dydis kaip ir lipimo virve.
41. Jei pasakysi apie nulaužtą ar paimtą iš urvo stalagmitą giminėm ar draugam, susilauksi susižavėjimo ir pavydo, jei instruktoriui - pavydėsi draugams, kurie liko namie.
42. Daiktų skaičius taip auga, jog pagaliau jie užima visą palapinės ar busiuko erdvę.
43. Muitininkų, norinčių patikrinti visus į speleo kelionę paimtus daiktus skaičius yra atvirkščiai proporcingas tų daiktų skaičiui, padaugintam iš nešvarumo koeficiento.
44. Kelionės geriausiai nustato, kurios auto detalės projektuojant automobilį buvo įtrauktos be pagrindo... pasirodo tik pagrindas ir buvo būtinas.
45. “Pagaunamos” radijo stotys transliuoja nesuprantama kalba, o atsibodęs magnetofonas rėkia ta kalba, kurios tu jau norėtum nesuprasti.
46. Visos jos tokios, kalbu apie kojines, joms tas pats - kairį ar dešinį kulną šildyti, tik jie, kalbu apie batus, yra ištikimesni savosiom, kalbu apie kojas.
47. Bendras į kelionę paimtų daiktų kiekis yra teisingas, tik kai kurie iš jų dubliuojasi.
48. Speleo kelionės dalyviai tiki tuo, ką mato, o ne tuo, ką sako instruktorius.
49. Kad ir koks teisingas ir geras instruktorius ar vadovas, užduot jam klausimą yra sunkiau, nei pašalint nelaimingo atsitikimo pasekmes.
50. Jei tau patinka saulė, paukščiukų čiulbėjimas, gėlių kvapas nebūtinai esi įsimylėjęs; gali būti, kad neseniai išlipai iš urvo.

Speleologijos beprasmiškumo dėsniai:

1.Saugumo nėra net urve.
2.Vadovas fiktyvus arba žalias
3.Naujokų visada dauguma, o tarp patyrusių dauguma - merginos.
4. Įveikinėjamų urvų gylis - atsitiktinis dydis, nepriklausantis nuo dalyvių patyrimo, o tik nuo avantiūrizmo lygio ir atsitiktinių aplinkybių.
5.Suradęs giliausią urvo vietą, niekuomet nesi dėl to tikras.
6.Pagrįstos logiškais apmąstymais ir sveiku protu speleo žinios yra taip pat nepatikimos, kaip ir besivadovaujančios jausmais ir intuicija.
7.Tikras klaidas daro tiktai labiausiai patyrę speleologai.
8. Tikros priešybės susitinka tik urve, ten galima stebėti ir priešybių vienybės dėsnių veikimą.
9. Vieninteliai nepažinūs dalykai gamtoje - tai urvas ir žmogaus elgesys jame.
10. Meilė urvams atsiranda tik po savaites, kai grįžti namo, supranti ką praradai ir kokioje pekloje iš tiesų gyveni.
11. Dviem žingsniais urvo neįveiksi, tačiau užtenka ir vieno, kad pasiektum dugną.
12. Gyvenimo esmė: prieš lendant į urvą – pasiekti dugną, o pasiekus – išlipti gyvam.
13. Virvės nepastumsi, ją galimą tik patraukti, tačiau reikia neužmiršti, kad ji geba ir nutrūkti.
14. Urve galiojančių dėsnių skaičius viršija visų atrastų dėsnių skaičių, o neveikiančių - žymiai jį pranoksta.
15. Geriau kristi į bedugnę: prakritus žemės centrą tavo kritimo greitis ims mažėti.
16. Jei urvo įveikimas yra tau problema, tai ir pats esi tos problemos dalis.
17. Kad ir kiek laiko beatodairiškai pažeidinėtum speleo saugumo taisykles, retai kam pavyksta kristi į bedugnę antrą kartą.

_________________
Tiktai durelės skiria "Verno & Ko urvelius" nuo beprotiško pasaulio.
Heinrichas Heinė


2009 03 28, Šeš 14:53
Aprašymas
Puruša
Vartotojo avataras

Užsiregistravo: 2005 10 24, Pir 17:34
Pranešimai: 2380
Standartinė Re: {R.D.} Pirminių praėjimų seminaras Karabi
Kelionės instrukcija
1. Visos kelionės metu butina saugoti gamtą, vengti jos beprasmiško naikinimo, nelaužyti medžių, neskinti gėlių, nevartyti akmenų, nestatyti piramidžių.
2. Urvo platinimui ištrauktus akmenis reikia palikti taip, kad jie nekristų į akis praeiviui.
3. Nekeisti akmenų orentacijos, samanos ir kerpės turi būti nukreiptos į viršų.
4. Kelionės metu surastus ir ištirtus urvus kelionės dalyviai galės rodyti tretiems asmenims tik gavę urvo atradėjo sutikimą.
5. Gyvenant Kalnuose negalima vaikščioti vienam, nesuderinus to su vadovu. Išskyrus natūralių gamtinių reikalų vietose.
6. Kelionės dalyviai turi teisę atsisakyti eiti į urvą jei jie blogai jaučiasi, dėl asmeninių priežasčių, tačiau apie tai reik pranešt kiek galima anksčiau vadovui.
7. Kelionės dalyvis neturi teisės eiti į urvą negavęs vadovo sutikimo.
8. Kelionės vadovo nurodymai saugumo klausimais turi būti vykdomi tiksliai ir be išsisukinėjimų.
9. Vadovas neatsako dėl nelaimingų atsitikimų, kurie įvyko dalyviams pažeidinėjant saugumo taisykles arba įvyko dėl nepakankamo kliūties įvertinimo.
10. Urvo atradėjas turi teisę sugalvot urvo pavadinimą, bet, kad tas pavadinimas būtų priimtinas vietiniams ir atitiktų toponimikos taisykles. Kitu atveju pavadinimas gali būti tik darbinis (kodinis).
11. Sutiktoms grupėms galime atskleisti tik tuos mūsų tiriamus urvus, kuriuos jie pamato ir taip. Su sutiktomis grupėmis pirmiausia turi kalbėtis vadovas, arba pogrupio vadovas.
12. Dalyviai neturi teisės žadėti kitoms grupėms kažkokios pagalbos ar daiktų kol nesuderina su savo vadovu.
13. Kelionės metu grupėms suskilus į kelias grupes įrengiant atskiras stovyklas, tai turi būti daroma pagal planą ir atsižymint žurnale.
14. Einant rūke ir pajutus, kad pasiklydote, neturint GPS reik nustoti vaikščioti, o laukti pagalbos iš kitų arba kol prasisklaidys rūkas, kad nesušalti galima bandyt įkurt laužą arba žaist judrius žaidimus.
15. Kelionės metu valgio virimas savo iniciatyva, turint tam laiko nėra smerktinas, tik derėtų pasiūlyt ir kitiems. Gal yra daugiau norinčių panašios sriubos ar košės. Jeigu valgis gaminamas visiems, o grupėj yra vegetaras, tai mėsos produktus reik sudėti pabaigoje virimo, kad vegetaras galėtų prieš tai pasisemti viralo. Valgio gaminimas gali būti ribojamas, jei nepakanka kuro ar maisto produktų.
16. Atsiradus laisvesniam laikui dalyviai turėtų tą laiką paskirti inžinerinių ruošinių gamybai, topografijai ir savo inventoriaus tvarkymui. Knygų skaitymas, kaip laisvalaikio praleidimo forma, kelionėj nėra smerktinas, bet nepageidaujamas, kaip brangus malonumas.
17. Kelionės metu neklausinėti vadovo klausimų nesusijusiu su esama veikla, nepasakot apie kitas gražias pasaulio vietas. Bukime Karabi ne tik kūnų, bet ir mintimis. Gyvenkime šita diena, šios dienos darbais, planais ir problemomis. Tik taip mes nepadarysim grubių klaidų.
18. Vadovaukimės savo darbuose ne tik sveiku protų ir paskaičiavimais, bet ir vidiniu žmogaus saugumo jausmu. Nebijokime pasakyti savo nerimą kitiems ir nesijuokime, jei kiti tai pasakys.
19. Klaidų nedaro tik tas kas nedirba, protingas tas kas, klaidas pripažįsta ir viską daro, kad nepasikartotų, o ne užsispyręs gina savo tiesą.
20. Pykti ant vadovo kelionės metu galima tik mintyse, nereiškiant nepasitenkinimo garsiai, tačiau jus turit pilną teisę papasakot savo nepasitenkinimą Lietuvoje ir ateityje su tuo vadovu nevažiuoti.
21. Kelionės metu stengiamės gyventi prisilaikant šviesaus paros meto, tik tada daugiau darbų ir lengviau padarysim.
22. Kelionės metu stovyklavietės, mašinos, daiktai nepaliekami nesaugomi, išskyrus tuos atvejus, kai taip nusprendžia kelionės vadovas. Jeigu lieki stovykloje vienas, tai negali pasitraukti toliau nei matosi stovykla, reikia stengtis ir neužmigti.
23. Dalyvis turi teisę neklausyti vadovo, jei galvoja, kad pažeidžiamos saugumo taisyklės arba jo įsitikinimai.

_________________
Tiktai durelės skiria "Verno & Ko urvelius" nuo beprotiško pasaulio.
Heinrichas Heinė


2009 03 30, Pir 20:48
Aprašymas
Puruša
Vartotojo avataras

Užsiregistravo: 2005 10 24, Pir 17:34
Pranešimai: 2380
Standartinė Re: {R.D.} Pirminių praėjimų seminaras Karabi
Prieš metus sugalvojau padaryti lankstinuką Karabi urvų aplinkosaugos tema.
Kreipiausi į Kasjaną, kad papildytų ir pakomentuotų, tai jis atsakė:
Прикольные правила, постараюсь тоже чего-нибудь придумать. Хотя мне кажется, и этого было бы достаточно, все остальное будет только повторением.
 Ю.Касьян

Taigi per penkias praeitų metų keliones į Karabį visom sutiktoms grupėms dalinu lankstinukus rodau filmukus apie stalaktitų plovimą ir karbido šalinimą iš urvo. Neužpyksiu jei ir kitos grupės neatsiklausiusios manęs spausdins ir dalins tą lankstinuką. Štai tos taisyklės:

1. Каждое прохождение пещеры гибельно для нее.

2. Позорно идти в пещеру без цели достойной того.

3. Пребывая в пещере надо увидеть не только ее красоту, но и постараться разглядеть ее болезни.

4. Натечные образования покрытые грязью от наших ног и рук после нескольких лет уже трудно смываются.

5. Карбидные лампы дают свет и тепло вам, но для пещеры это вредно как принудительное курение для человека.

6. Пройдя глиняную часть пещеры вы попадаете в красивые залы. Теперь вы похожи на авто ремонтника, который во время перерыва зашел в Эрмитаж, а охранников там почему-то нет, только совесть.

7. В пещерах охраняемое все, даже устранение мусора требует аккуратности.

8. Музыка на натеках - похоронный марш для пещеры.

9 Под землёй мы не одни, рядом флора и фауна. Они имеет больше прав на пребывание в пещере нежели мы.

10. Мать отвечает за ребенка которого родила, а спелеолог за пещеру которую открыл.

11. Посещение пещеры похоже на пребывание в театре: если вы во время действия в друг захотели в туалет, то это очень некультурно.

12. Человек – "царь" подземного царства и готов пожертвовать пол царства ради хорошего снимка собственной персоны на фоне оставшейся половины.

13. Сжигание мусора или обыкновенного костра внутри пещеры одинаково вредно как для вашего здоровья, так и для самой пещеры.

14. Если можно твердить что человек начинает свою жизнь не с дня рождения, а с того момента когда он был начат, то пещера тоже не родилась в тот момент когда ее открыли.

15. Поверхностный карстовый рельеф порой нуждается в не меньшей охране, чем подземный.

_________________
Tiktai durelės skiria "Verno & Ko urvelius" nuo beprotiško pasaulio.
Heinrichas Heinė


2009 03 31, Ant 12:40
Aprašymas
Puruša
Vartotojo avataras

Užsiregistravo: 2005 10 24, Pir 17:34
Pranešimai: 2380
Standartinė Re: {R.D.} Pirminių praėjimų seminaras Karabi
Rekomendacijos urvo atradimui:
Atradus vietą, kur suteka vanduo ir nusprendus ją ištirti reik pirma nufotografuoti tą vietą prieš pradedant darbus. Rekomenduojama , kad prie įėjimo butų koks daiktas, tam kad būtų aiškus mastelis. Jei yra mini urvo anga pro kurią nepralenda žmogus, tai galima atlikti video žvalgybą. Vadovas remdamasis surinkta informacija priima sprendimą tolimesniems darbams, paskirsto darbus: kas platins, o kas leisis į urvą, kas paruoš virves ir jų kabinimą. Visi turi maksimaliai prisidėti prie pirminio praėjimo savo darbu. Daiktai paprastai dėliojami patiesus paklodes, kad nepasimestų. Neturint paklodžių reik daiktus visada susegioti į vieną krūvą, kad nebūtų palaidų.
Atkasant ir išiminėjant akmenis reik stengtis kiek galima mažiau traukiamos medžiagos paleisti į busimą urvą. Darbų frontas praplečiamas, kad būtų užtikrintas saugumas ir padidėtų aiškumas. Ištraukti akmenys yra metami į artimiausius krumus ar įdubą, kad po darbų pabaigos neliktų chaosas ir betvarkė. Dirbant vertikaliose dalyse būtinas šalmas. Ypatingas dėmėsis turi būti „kibiro“ ištraukimui, kad dėl blogo mazgo ar kitos priežasties nenukristų ir nesužeistų kasėjų. Tiksliai vykdomos komandos. Svarbūs inžineriniai darbai suaktyvinami tik grupės vadovo signalu. Jeigu pirminio praėjimo metu pastebima, kad urvo antriniams dariniams gali būti pakenkta, tai urvo praėjimas stabdomas ir pasirūpinama reikiamom apsaugos priemonėm ( vienkartiniais kombinezonais, švariais antkeliais, apavu ir pirštinėmis). Urvo pirminis praėjimas reikalauja ypatingo dėmesio speleo ekologijai ir etikai.
Kad ir nedidelis atrastas urvas, bet reik fiksuoti visus duomenis. Darbų pradžios – pabaigos laikus. Pasiektas gylis. Fotografuojama , filmuojama paskutinė nepraeita kliūtis urve. Taip pat fotografuojamas urvo įėjimas po praėjimo ir palikta aplinkui teritorija parodant, kad sutvarkyta ekologiškai. Surašoma koks urvo kodinis pavadinimas, kas ji surado, koks darbinis numeris, kiek buvo sukalta spitų, įrengta atramų ir kiek kokių gręžimų ir platinimų buvo atlikta, kokie naudoti metodai. Kitos pastabos. Laimingi ar nelaimingi atsitikimai praėjimo metu. Atliekama topografijos darbai. Nurodoma urvo koordinatės. Aprašoma kas ir iki kokios vietos urve nusileido. Baigiama rekomendacijom dėl tolimesnio urvo tyrinėjimo.
Grupės dalyvių sąrašas, vadovo pavardė, vardas, parašas

_________________
Tiktai durelės skiria "Verno & Ko urvelius" nuo beprotiško pasaulio.
Heinrichas Heinė


2009 04 04, Šeš 13:23
Aprašymas
Puruša
Vartotojo avataras

Užsiregistravo: 2005 10 24, Pir 17:34
Pranešimai: 2380
Standartinė Kelionių su Džipu į Karabį ypatumai
Daugybe kartų važiuojant į Karabį po truputi keitėsi mąstysena į pasiruošimą kelionei, į stovyklavimą ir veiklą ant Karabi
Paveikslėlis
Trumpai aprašysiu tuos ypatumus:
1.Nebūtina iki paskutinės minutės tikrai žinoti ar važiuoji, tai leidžia visada apsigalvoti ir neįpareigoti dėl kelionės.
2.Kelionėje naudojami daiktai mažai skiriasi nuo kasdieniškų. Pvz: nėra būtina nei kuprinė, nei izotermikai, nei firminiai kombinezonai. Vietoj kuprinės tinka kelioninis krepšys, transportiniai maišai ir kt. Paprastai nešioti toli daiktų nereik, o kuprinė automobilyje sunkiai įsikomponuoja. Nepageidautina naudoti vienkartines nepakraunamas baterijas.
3.Nėra išankstinio pasiruošimo maistui, kelionėje nebūtinas maistininkas. Perkama maistas pagal kiekvieno žmogaus skonį ir pageidavimus. Siekiama, kad maistas mažai skirtus nuo kasdieninio, prie kurio esam įpratę.
4.Maisto gaminimas yra beveik laisvanoriškas. Retai skiriami budintys. Galima valgyti kada nori ir ką nori kaip ir normaliam gyvenime. Jei per klaidą kokio maisto produkto trūkumas , tai gali būti jis ir normuojamas, bet tai išimtiniai atvejai. Pirmiau stengiamės sunaudoti labiau gendantį maistą.
5.Speleo kelionė prasideda atvykus į numatytą karstinį rajoną, galimi įvairūs atvykimo ir išvykimo variantai .
6.Stovyklavietė gali būti keičiama kelis kartus, dažniausiai renkamasi tokia vieta, kad ir budintys likę stovykloje galėtų dirbti platinant įėjimą į netoliese esantį potencialų urvą.
7.Keliamės dažniausiai be išankstinio nusistatymo, jokių žadintuvų, kurie pažadina visus reikia ar ne. Kas pirmas atsikelia užkaičia vandenį. Pasidaro kavos, arbatos sau ir kitiems jei tie sukruta. Prabudimas turi būti natūralus, jokios prievartos. Jei kas nenori gali visai nesikelti, tada liks stovyklą saugoti.
8.Kelionės dalyviai turi daugybe teisių į gerą gyvenimą ir tik tris pareigas – laikytis saugumo technikos, speleologo etikos ir karstinio rajono ekologijos reikalavimų.
9.Kelionės metu tenka kelis kartus važiuoti džipu atsivežti vandens arba aplankyti meteo stoties viršininką. Tokių išvykų metu reikia maksimaliai išnaudoti Džipo teikiamus privalumus. Galima pakeliui apžiūrėti neištirtas įgriūvas, atlikti platinimą anksčiau rastų plyšių, surinkti ir išvežti šiukšles savo ar kitų. Bendrauti su kitom grupėm teikiant informaciją ekologinėm temom, padedant orientuotis vietovėje.
10.Kartais tenka viduryje kelionės nusileisti nuo Karabi dėl įvairių tikslų ir vėl užkilti. Pvz dėl pasibaigusio kuro, ar maisto, arba tikslu atvežti lėktuvu atskridusius dalyvius, kombinezonų plovimas, sužeisto dalyvio gabenimas į ligoninę ir pn. Tokių išvykų metu perkamas ypatingas - vienam virimui maistas, kuris turi būti greitai sunaudotas. Pvz Koldūnai ar pn.
11.Kelionės dalyviai pasiima į kelionę papildomus kombinezonus, pirštines, antkelius. Virvės skirstomos į darbo žmonėms ir pagalbines darbui urvo platinimui, džipo traukimui.
12.Visos paskutinių metų kelionės yra iš tiesų vienos ekspedicijos į Karabį sudėtinės dalys. Ta prasme, kad jos turi tęstinumą, kiekvienoj kelionėj tęsiami anksčiau pradėti darbai ir ruošiami darbai sekančioms kelionėms. Ryšiai yra ne tik tarp darbų, bet ir tarp daiktų, kurių dalis paliekama meteo stotyje arba Karabi slėptuvėse. Taip pat ryšys yra su meteo stoties viršininku ir su kitomis grupėmis, kurios dažnai keliauja į Karabį. Tai atsispindi tarpusavio bendravime, informacijos dalinime ir kt. Jei važiuojam į Karabį pro Kijevą, tai padedam Kasjanui nuvežti neštuvus gelbėjimo darbų seminarui, žurnalus ir kt krovinį.
13.Vandens purkštukai, šepetėliai skirti valyti antrinius darinius plačiai naudojami ir buityje. Padeda taupyti vandenį plaunant rankas, daržoves, indus. Tuo pačiu prie jų priprantama ir tie įpročiai panaudojami urve.
14.Betikslis lankymasis urve yra nepageidaujamas. Visada galima surasti prasmingo darbo net ir einant į žinomą urvą. Tai ekologinis darbas, filmavimas ar fotografavimas, matavimai. Filmavimas ir fotografavimas turėtų būti tikslingas, siekiant padaryti numatytą filmuką, ar paruošti skaidrių filmą kažkokia tema. Visa veikla turėtų būti kiek galima labiau susisteminta, vengiant padrikų darbų.
15.Fotografavimas vaikštinėjant karstiniu reljefu irgi gali turėti tam tikrų tikslų. Pvz jau keletą kelionių renkam fotografijas arkų ant Karabi, tačiau jų ten nėra daug ir tas darbas užsitęsė.
16.Dažniausia nebūna numatyta griežto kelionės darbų grafiko. Kiekviena diena planuojami darbai, kurie atitinka situaciją - esamą vietą, oro prognozę, atsižvelgiant į praeitos dienos atliktus darbus, kitų speleo grupių veiksmus. Tai ką nepadarysim šiandien – teks kitą dieną ar net kitą kelionę. Nesuspėtas atlikti darbas nėra pralaimėjimas, tai tik darbų eiliškumo klausimas. Viskam ateis savas laikas.
17.Pagrindinis bendras visų kelionių tikslas yra nuosekliai ištirti visas galimas urvų susidarymo vietas. Kaupti ir sisteminti visą gautą informaciją. Išdirbti metodus tiems darbams. Ieškoti urvų susidarymo dėsningumų Karabi.

_________________
Tiktai durelės skiria "Verno & Ko urvelius" nuo beprotiško pasaulio.
Heinrichas Heinė


2009 04 05, Sek 0:12
Aprašymas
Puruša
Vartotojo avataras

Užsiregistravo: 2005 10 24, Pir 17:34
Pranešimai: 2380
Standartinė Karabi toponimika
Daugybė tautų gyveno ir klajojo po Karabi plokščiakalnį. Kiekviena prisidėjo kuriant kalnų, upių, ežerų ir urvų pavadinimus. Tų pavadinimų reikšmių nustatymas yra pakankamai sudėtingas. Pvz: nėra tikslaus aiškumo ką reiškia pats žodis "Karabi". Pateikiu diskusijas tuo klausimu:

http://kraevedenie.net/forum/viewtopic. ... 34b121e7e6

Paveikslėlis

Idomu tai, kad dabar vyksta perversmas Krymo toponimikoj. Diskutuojamas ir bandomas priimti istatymas, kad grazinti senus pavadinimus Krymo miesteliams. Jau daug metu to laukiau. Kvieciu visus speleologus prie to prisideti. Pvz. Grubiai buvo pakeistas pagrindinio Karabi kalno (orientyro) pavadinimas. Jis buvo pavadintas upes vardu - "IRTIŠIUS", o tikras pavadinimas užmirstas "KARČIGALI". ( žr. i zemelapio centra)
Карчигалы, с крымско-татарского "ястребиная", массивная голая вершина в восточной части Караби-яйлы, в полукилометре к югу от озера Эгиз-Тинах.
P.s. Dabar visada taisysiu tuos, kurie negerbs kalno istorinio pavadinimo, nesvarbu kas tai pasakys.

_________________
Tiktai durelės skiria "Verno & Ko urvelius" nuo beprotiško pasaulio.
Heinrichas Heinė


2009 04 08, Tre 22:21
Aprašymas
Puruša
Vartotojo avataras

Užsiregistravo: 2005 10 24, Pir 17:34
Pranešimai: 2380
Standartinė Re: {R.D.} Pirminių praėjimų seminaras Karabi
Pradejau rinkti Karabi toponimika

Paveikslėlis

Караби-яйла, горное плато, в переводе с крымско-татарского "весенне-летнее пастбище, место неожиданных бедствий", такую характеристику дали этому плато чабаны пасшие отары овец из-за резких изменений погодных условий. Сюрпризы погоды могут быть опасными. В мае-начале июня случаются (при быстрой перемене направления ветра на северное) резкие падения температуры. Только что было +20С, а через час температура упала до +10С или даже до +6С. Пример не условный, а вполне реальный, взятый из журнала наблюдений на метеостанции. Беспрерывно моросит дождь, яйлу затягивает туман. Это, кстати, очень характерно для Караби-яйлы - туман, приходящий с дождём. Дело в том, что на Караби-яйлу ложится не туман, а дождевая облачность. Холодная, дождливая погода в мае-июне обычно держится день-два. Не исключены и более низкие температуры. В июне зафиксирован -1С, а в сентябре -4С. заблудившийся в холодном мокром тумане человек, да ещё легко одетый, может сильно пострадать из-за переохлаждения организма. Неожиданные похолодания бывают и среди лета. Такова уж особенность плато, когда встречаются холодная и тёплая воздушные массы на их стыке образуются мощные кучевые облака, стелющиеся по плато. Начинается ливень, гроза и, как следствие, резко падает температура воздуха до +5 - +6С. такие похолодания скоротечны, длятся несколько часов, к тому же очень редки: за 10 лет наблюдений их зафиксировано всего три случая, но они были. Поэтому Караби-яйла полностью оправдывает своё название. Ландшафт Караби-яйлы необычайно живописен. Всё видимое пространство плато усеяно воронками разных размеров и форм, нагромождениями каменных глыб и вытянутых невысоких гряд. См. также яйла.

Ай-Алексий - источник-фонтан с двумя трубами, выходящими из стены, которая сложена в виде часовенки. Верх. басс. р. Кучук-Узень, по дороге из пп Генеральское(Алушт.) на Караби-яйлу

Айтамган, Ай-Тамган - лесистый ов. с многочисленными утесами и гротами по бортам. На сев. склоне Караби-яйлы, в 2 км к З от нп Пчелиное (Белог.); басс. р. Биюк-Карасу ср. РПН айтамга

Байсу, Западный Тонас - (Кырмыш в ниж. теч.) л. пр. р. Тунас, стекающий с вост. склона Караби-яйлы по узкому лесистому ов.; впад. в нп Красноселовка (Белог.); басс. р. Биюк- Карасу - 1) байсу - РПН; 2) впад. в р. Тунас, или Тонас

Баксан, Сарытма - узкое глубокое ущ. р. Суат, у зап. окраины Караби-яйлы, поросшее лесом, с валунами, каскадами, ваннами в русле; басс. р. Салгир - 1) ср. РПН баксен

Бузлук-Коба, с крымско-татарского "ледяная пещера", или Большой Бузлук, Биюк-Бузлук, пещера на плато Караби-яйла. Входом служит карстовая воронка диаметром около 20 м, внутри которой растёт огромный бук. Обширный грот (95/81 м) с глубины 35-40 м от входа в воронку покрыт многолетним льдом. Над головой нависают ледяные гирлянды сталактитов, достигающих 3 м длины; навстречу им поднимаются ледяные сталагмиты. В результате их сращивания, в годы с обильным количеством осадков, в центральной нише пещеры образуется ледяной столб. Днище её покрыто прозрачным голубоватым льдом. В отличие от ледяных натечных образований покровный лёд донной части образуется из попадающего туда зимой снега. Площадь оледенения внутри пещеры из года в год меняется, достигая иногда 1000 кв. м, а объём - до 5000 куб. м. Возраст снега здесь - 1-2 года, льда - до 50-ти лет). В нижней части пещеры имеется глубокий (19 м) колодец диаметром 0,5 м, по дну его протекает вода. Несмотря на суровый "ледяной" характер, пещера обитаема: там живут дикие голуби

Балабан-Хапу, Большие ворота, с крымско-татарского "большие ворота", горный проход по дороге с юго-восточной части Караби-яйлы в село Рыбачье (Алуштинский горсовет), в 8 км к ССВ от него.

Биюк-Кара-Су, Большая Карасевка, Карасевка, река северного склона крымских гор, правый приток Салгира, дословном переводе с крымско-татарского "большая чёрная вода". Первая половина топонима (кара - "чёрный") в данном случае означает землю. А смысл тут такой: "вода рождённая землёй", "вода, выходящая из недр". Давно подмечено, что "чёрными" называют речки, имеющие питание от мощных ключей-источников. Напротив Ак-Су ("белая вода") всегда означает поток, рождаемый ледником или снегом. В Крыму рек с таким названием нет, хотя потоков, мутно белеющих в полую воду (потому, что текут по мергелям) очень много. Их обычно называют Сары-Су. Итак, Кара-Су может означать только одно: карстовые мощные источники, когда поток рождается не по струйке, он появляется на свет сразу, мощно. В Крыму это - только карст, выход подземной реки из каменного плена. Река Биюк-Кара-Су сравнительно многоводна. Многоводность реки связана с питанием её водами самого крупного в Крыму карстового источника Кара-Су-Баши, который находится у подножия северных склонов Караби-яйла. Название Карасевка появилось на картах сравнительно недавно, это пример фонетического заимствования крымско-татарского названия в русский язык, никаких карасей в речке нет.

Голубиная, Когерджин-Хоба, Кучук-Бузлук, Малый Бузлук - карстовая пещ. с широким ходом со дна воронки, который ведет в сводчатый зал. На Караби-яйле, в 6 км. к С от г. Кара-Тау I, по л. сторону балки; в 6,5 км к СЗ от пещ. Большой Бузлук - 1, 2) тюрк. бузлук - ледник - в пещ. иногда сохраняется лед; 3) ср. тюрк. гогерджин, - кёгершин - голубь - они обитают в пещ.

Гяур-Кая, с крымско-татарского "скала неверных", утес с отвесным вост. обрывом и лесистой зап. гранью. На вост. склоне Караби-яйлы, в 3 км к ЮЮЗ от нп Красноселовка (Белог.), в 0,8 км к С от скалы Кузгунны-Каясы - тюрк. гяур - иноверец, немусульманин

Кара-Катык, с крымско-татарского "черный" + "заквашенное молоко", Малый Бузлук, карстовая пещера с небольшим залом, огромный, по сравнению с ним вход находится на возвышении, разделяющем две воронки, на Караби-яйле, в 0,5 км к западу от горы Таш-Азбар, в 1 км к востоку от пещеры Большой Бузлук.

Кара-Мурза, с крымско-татарского "черный" + наименование сословия, карстовая шахта с двумя похожими овальными отверстиями входа, на северном отроге Караби-яйлы, в 1 км к северу от горы Шан-Кая.

Каранчих-Бурун, с крымско-татарского "темные скалы", голый двуглавый холм на Караби-яйле в 2 км к юго-западу от горы Карчигалы.

Карчигалы, с крымско-татарского "ястребиная", массивная голая вершина в восточной части Караби-яйлы, в полукилометре к югу от озера Эгиз-Тинах.

Кастере, шахта, карстовая пещера Караби-яйлы, которая открывается узким вертикальным ходом в воронке на северном склоне горы Иртыш, недалеко от вершины, названа в честь знаменитого французского спелеолога Норбера Кастере.

Кубриали-Кыр, с крымско-татарского "удобренный гребень" (на вершине были загоны для скота и скапливался навоз), голая вершина с цепочкой одиночных деревьев наверху, на северо-восточной окраине Караби-яйлы, в 5 км к юго-западу от села Красноселовка (Белогорский район).

Кутур-Кая, с крымско-татарского "оленья скала", восточный отрог Караби-яйлы, соединенный с ней неглубокой седловиной, к ЗЮЗ от горы Хриколь.

Кара-Джолга, Кара-Коба-Джилга - лесистый ов., впад. слева в дол. р. Молбай- Узень. На сев. склоне Караби-яйлы, в 1,5 км к ЮВ от нп Пчелиное (Белог.) - 1) джолга - см. джилга - *; 2) по карстовым полостям в овраге, а также, возм., по расположенным невдалеке карстовой шахте и пещ.

Кара-Тав, Кара-Даг - куполообразная лесистая вершина с пролысиной на зап. склоне. В с-вост. части Караби-яйлы, отделенная с З балкой Байсу от г. Кубриали-Кыр; в 4 км. к ЮЗ от нп Красноселовка (Белог.)

Карани-Хоба, Каракас-Коба, Харанлых-Хоба - карстовая пещ. с единственным огромным залом, вход в который со дна провальной воронки. В сев. части Караби- яйлы, в 3 км. к З от г. Кубриали-Кыр - 1, 2) тюрк. караны, - каранлык - тьма, мрак, мгла; 3) каракас - РПН

Кильсичек, Кильсе-Чох, Кылсычих - карстовая пещ. с небольшим входом в низкий зал, частично загроможденный глыбами обвала. В 0,6 км. к З от пещ. Карани-Коба I, в сев. части Караби-яйлы - ср. кильсе

Когей, Когуй-Голь - периодически пересыхающее оз. у сев. окраины Караби-яйлы, в 2 км. к ЗСЗ от г. Кубриали-Кыр

Кубриали-Кыр, Согмач - протяженная ВЮВ-ЗСЗ голая вершина с лесистыми вост. и сев. склонами. На с-вост. окраине Караби-яйлы, к ЗСЗ от г. Кара-Тав, в 5 км к ЮЗ от нп Красноселовка (Белог.), откуда легко распознается по цепочке одиночных деревьев наверху 2) ср. тюрк. сокмач "конец хребта, сырта"

Кутур-Кая, Кютюр-Хаул, Тырхалу - гора с мощными скальными поясами, расположенными уступами на обрывистом ю-вост. склоне; между ними полосы леса. Вост. отрог Караби-яйлы, соединенный с ней неглубокой седловиной; к ЗЮЗ от г. Хриколь, через балку Тырхалу-Дере - 1) дртюрк кутур - олень

Лахлын-Дере, Грушевник - лесистый ов. вост. склона Караби-яйлы; впад. слева в ущ. р. Тунас к С от ов. Тырхалу-Дере; басс. р. Биюк-Карасу - ср. тюрк. улаклы - "с желобом"

Маматлы - небольшая карстовая пещ. с несколькими входами с Ю и В. На сев. окраине Караби-яйлы, в скалах л. борта ов. Сазлы-Кую, в 5,5 км к Ю от нп Чернокаменка

Монастырь-Чокрак, Су-Тешиги - карстовая шахта с двумя входами-провалами, разделенными скальным мостом. На Караби-яйле, в 0,5 км. к С от г. Карчигалы II, на дне воронки; 2) из тюрк. тешик - нора, отверстие

Орта-Сырт, Малая Караби - протяженное Ю-С небольшое нагорье с полянами и рощами на вершине, которая с В и З опоясана косыми выходами скальных пластов; ниже лесистые склоны. К З от Караби-яйлы, к В от Долгоруковской яйлы, на вдрз. рр. Бурульча и Суат

Ликон, с греческого "волчье логово", волнистый гребень, отторженец Караби-яйлы и перевал между ними, в 3 км к ССВ от села Генеральское (Алуштинский горсовет), к югу от горы Тай-Коба.

Лянчин, с крымско-татарского "сокол", глубокий заросший лесом овраг с утесами и гротами по бортам, между северными отрогами Караби-яйлы, в 2,8 км к северо-западу от села Пчелиное (Белогорский район), бассейн реки Биюк-Кара-Су.

Лахлын-Дере*, – Грушевник лесистый ов. вост. склона Караби-яйлы; впад. слева в ущ. р. Тунас к С от ов. Тырхалу-Дере; басс. р. Биюк-Карасу – ср. тюрк. улаклы – “с желобом” Г–10.

Лахлын-Тинах – небольшое обычно пересыхающее оз. в вост. части Караби-яйлы, в 0,6 км. к В от оз. Эгиз-Тинах – ср. тюрк. улаклы – “с желобом”; ср. тыйнак пруд.

Сазлы-Кую, Сазлы-Джилга - лесистый ов., л. верх. ов. Лянчин; в низовье его борта скалистые. На сев. склоне Караби-яйлы, в 3 км. к З от нп Пчелиное (Белог.) 1, 2) из тюрк. саз - "заросли камыша", плавни; тюрк. кую - колодец - в верх. ов. действительно находится колодец

Суат, с крымско-татарского "водопой"; 1) правое верховье реки Коса, стекает с западного склона массива Чатыр-Даг, бассейн реки Альма, 2) источник на опушке леса, его вода поступает в большую цистерну, в верховьях реки Суат, на западном склоне массива Чатыр-Даг, в 500 м к ЮЮЗ от горы Домчи-Кая, 3) правый приток реки Бурульча, течет по оврагу Баксан у западного подножия Караби-яйлы, впадает в 3 км к югу от села Межгорье (Белогорский район), бассейн реки Салгир.

Таш-Дувар, с крымско-татарского "каменная стена", руины старинных стен у южного края Караби-яйлы, над северо-западным бортом ущелья Чигенитра.

Таш-Хабах, с крымско-татарского "каменный затвор", волнистый хребет, вытянутый с юго-запада на северо-восток, соединяет Тырке с Караби-яйлой, в 3,5 км к ССЗ от села Генеральское (Алуштинский горсовет).

Таш-Хабах-Богаз, с крымско-татарского "перевал каменного затвора" (вблизи развалины древних стен с воротами), горный проход через разрыв западного отрога горы Кара-Тау, в 4,5 км к ССЗ от села Генеральское (Алуштинский горсовет), откуда эта дорога идет на Караби-яйлу.

Тай-Коба - голая коническая вершина со скальной стеной к Ю. Возвышается на хр. Кара-Тау, к СЗ от г. Такья-Тепе, в 5 км к ССВ от нп Генеральское (Алушт.); высшая точка Караби-яйлы на некоторых картах к З от вершины обозначена пещера

Такья-Тепе, Белая - куполообразная голая вершина; вост. склон лесистый с полянами, юж. ступенчатый, обрывистый. Ю-вост. оконеч. хр. Кара-Тау, в 4,5 км. к ССВ от нп Генеральское (Алушт.) тюрк. такья - тюбетейка, ермолка - по форме вершины

Топарчих-Кыр, Топарчих-Хыр - обнаженная куполообразная вершина с пологим зап. склоном; с ЮВ срезана небольшим обрывом, ниже которого лесистый склон л. борта ущ. р. Тунас. В с-вост. части Караби-яйлы, в 1 км к Ю г. Кара-Тав тюрк. топарлак округленный

Хабурла-Даг, Кабарга - вытянутая ЮЗ-СВ горбатая лесистая гора с крутыми юж. склонами; в ее ю-зап. части скальный гребень Сангар-Кая. Сев. отрог Караби-Яйлы, соединенный с ней глубокой седловиной; над нп Красноселовка (Белог.), к З-ЮЗ 1, 2) ср. ка - бурга

Яйла, с крымско-татарского "весенне-летнее пастбище". Столообразные поверхности, безлесные территории, покрытые луговыми степями и лугами, издавна служившие местом летнего выпаса скота.

Чигенитра-Богаз, Цилиндра, Чангаритла, Чингиритли, Чугернеты - Ов. с крутым горным проходом от вост. части Караби-яйлы к морю; в нем Туакская пещ. В 8 км. к С от нп Рыбачье (Судак.), в 1 км. к З от Больших Ворот ср. РПН чигини

Чобан-Чокрак - колодец близ зап. края Караби-яйлы, в ложбине на опушке леса, спускающегося с хр. Кара-Тау I тюрк. чобан - пастух, здесь пастуший

Чомбай, Чолбай - возв. с безлесной, немного выпуклой вершиной, окруженной рощами; склоны расчленены ов. На дальнем сев. отроге Караби-яйлы, в 6 км к З от нп Головановка (Белог.) ср. РПН чимбай

Шан-Кая, Ишан-Кая - куполообразная голая возв. с отрогом и скальной расселиной на с-вост. склоне. У сев. края Караби-яйлы 1) ср. РПН шаан - ; 2) тюрк. ишан - духовное звание у мусульман.

Шан-Кая-Кубасы - карстовая пещ. с несколькими входами; опоясывает подковой узкое, с отвесными стенами ущ. на сев. склоне г. Шан-Кая III. На СВ склоне Караби-яйлы

Шайтан-Коба — «чертова пещера» (тюрк, шайтан — «черт, нечистая сила»)

Туакская пещера (по селу Туак) встречается в литературе также под названиями Фул (греч.) — «гнездо»

Эгиз-Тинах - вытянутое СЗ-ЮВ оз. в безлесной котловине. В вост. части Караби-яйлы, в 2 км к СЗ от ов. Чигенитра-Богаз, у с-вост. подножия г. Карчигалы II тюрк. эгиз - двойня - в межень оз. иногда разделяется на два водоема; тинах ср. тюрк. тыйнак - пруд

Puikus puslapis, kuriame yra daugybe fotografiju, ideta daug darbo: http://geokrym.narod.ru/ufizzi/


http://tourlib.net/books_history/moskvych4.htm

_________________
Tiktai durelės skiria "Verno & Ko urvelius" nuo beprotiško pasaulio.
Heinrichas Heinė


2009 04 10, Pen 22:36
Aprašymas
Puruša
Vartotojo avataras

Užsiregistravo: 2005 10 24, Pir 17:34
Pranešimai: 2380
Standartinė Re: {R.D.} Pirminių praėjimų seminaras Karabi
Kartais lengviau urvą surasti, nei jam pavadinimą sugalvoti. Lietuvių speleologai pradedant pirmais atradimais nekreipė dėmesio į toponimikos etiką, tai gavosi nesąmonė, kai urvą pavadino " Kauno speleo sąskrydžio" vardu. Nerekomenduotina tokie pavadinimai dėl daug priežasčių: daug žodžių, nesuprantama vietiniams gyventojams, nieko nenusako urvo charakteristikų, neišsiaiškintas to urvo istorinis pavadinimas, sutrumpinus KSS, o tai sutampa su sutrumpinimu Kontrolinės gelbėjimo tarnybos (rusiskai) ir t.t.
Žodžiu, mums dar daug reiktų tame pasimokinti, kad ateityje neprisišiukšlinti.
Aišku, kad suradus net mažą urvelį yra patogu jam suteikti kažkokį pavadinimą, kurį vėliau galima ir pakeisti. Aš tokius laikinus pavadinimus vadinu - "Kodiniu", o moksliškai reiktų vadinti "Mikrotoponimu":

Микротопоним — географическое название, относящееся к небольшому по размерам и значению объекту (поле, покос, урочище, родник и т. п.) и имеющее ограниченную известность среди узкого круга местных жителей.


Топонимика в спелеотуризме
Спелеологический, или пещерный, туризм - один из самых молодых видов туризма, но уже успевший стать и одним из самых популярных. Это связано с высокой спортивной сложностью подземных путешествий и их большим познавательным потенциалом. В спелеотуризме наука и спорт переплетаются теснейшим образом, да и само развитие спелеотуризма в значительной мере обусловлено потребностями спелеологии (греч. spelaion - «пещера» + логия, окончание названий наук, сравн. биология, геология и т. д.) — отрасли науки, занимающейся всесторонним изучением пещер: их происхождением, формами, развитием, микроклиматом, водами, органическим миром и использованием человеком в прошлом и настоящем. В данных спелеологии заинтересованы гидрология, гидрогеология, минералогия и другие геологические науки, а также палеонтология и археология. Спелеотуристы, обладающие специальной спортивной подготовкой, обычно включаются в состав подземных научных экспедиции и оказывают ученым неоценимую помощь.
Понятно, что подземные экспедиции, так же как и наземные, не могут обходиться без использования географических названий, в данном случае названий пещер и их элементов. Более того, спелеотуристы чаще, чем наземные туристы, сталкиваются с объектами безымянными и с необходимостью присвоения им названий. Чтобы ориентировать спелеотуристов в мире подземной топонимии (спелеонимии), ниже рассматриваются ее основные черты и важнейшие особенности.
Названия элементов пещер всегда включают спелео-термины, определяющие характер именуемых элементов (зал, проход, шахта и т. п.). Терминология в спелеологии складывалась постепенно. В первых описаниях пещер, принадлежащих замечательному русскому географу и путешественнику XVIII в. И. И. Лепехину, элементы пещер именуются словами обиходного русского языка: палаты, покои, проулки. Его современник, географ и естествоиспытатель П. С. Паллас, наряду с этими словами в качестве терминов использует также яма, вертеп, закоулок, улица, комната, погреб; он же вводит в употребление термины подземный зал, грот, каскад. Постепенно терминология пополнялась, появлялась необходимость во введении все новых и новых терминов, преимущественно иноязычного происхождения, которые заменяли и употреблявшиеся русские слова. Так, полость в Кунгурскои пещере, которую Лепехин просто и точно называл Ледяной палатой, в наши дни известна уже под пышным названием Бриллиантовый грот.
В результате развития терминологии в настоящее время можно считать, что к спелеонимам, кроме названий пещер и пещерных систем, относятся также названия следующих элементов карстовых полостей: галерей; проходов, включая сюда ходы, лазы и расщелины, наиболее трудные из которых известны у туристов под названием шкуродеров; гротов и залов; колодцев и шахт; труб, органных труб, горл и воронок; сифонов, озер, рек, водопадов, каскадов. И все эти элементы уже имеют или могут получить при дальнейшем исследовании собственные названия.
Практика присвоения названий пещерам сложилась не сразу. Например, видный географ XVIII в. П. И. Рычков, автор «Топографии Оренбургской» — первого географического описания южного Приуралья, рассказывая о пещерах, вообще обходился без указания названий, ограничиваясь лишь описанием их положения: «На сибирской дороге в Иудейской волости в каменной горе на берегу реки Сима… есть пещера». И далее сообщаются известные ему сведения об этой пещере. Но в трудах его современников И. И. Лепехина, П. C. Палласа названия пещер уже употребляются, хотя и не всегда последовательно. Так, И. И. Лепехин известную Капову пещеру то называет Бельской, по ее местоположению на реке Белой, то говорит о ней как о «пещере в Сулюганташе».
Да и в наши дни далеко не все пещеры получают имена собственные. Например, подводя итоги десятилетнему изучению пещер Крыма (1958—1967), спелеологи В. Н. Дублянский и В. П. Гончаров сообщали, что из открытых за это время карстовых полостей большая часть (разрядка моя. — Е. П.} осталась безымянной и что названия получили лишь наиболее красивые, сложные и интересные пещеры и шахты *.
При рассмотрении речных и горных названий мы неоднократно встречались со случаями, когда названиями служили местные географические термины, означающие соответственно «река» или «гора». В спелеонимии, вследствие ее молодости, такие названия буквально единичны. Самый типичный пример подобного образования дает Поднестровье, где известна крупная пещера Вертеба, название которой образовано украинским термином вертеп — пещера. Это нормальный переход нарицательного термина в имя собственное. Но когда в другой крупной пещере Поднестровья — Крывченской оказывается зал Пещера, это уже вызывает недоумение: наличие Пещеры в пещере выглядит странно, и название отнести к удачам спелеонимии никак нельзя.
Чаще термин пещера встречаем в составе названий. Для примера укажем названия некоторых крупнейших пещер мира. Старое местное название Красной пещеры (Крым) Кызыл-Коба, где тюрк, коба — «пещера». То же и в названиях на других языках: пещера Постойна-Яма, (Югославия), где сербскохорват. яма— «пещера», пещерная система Кавернарио-де-Сийа-Гитейа (Куба), где исп. каверна —«пещера». Подобных примеров можно привести много.
Термины завал, обвал, провал, определяющие некоторые карстовые формы рельефа, можно встретить и в названиях пещер: пещера Провал (Средний Урал), шахта Обвальная (Крым), и в названиях внутрипещерных объектов: грот Обвальный (пещера Баджейская), грот Завал (пещера Оптимистическая), и в названиях наземных карстовых форм: Новый Провал, Провальная Яма, Провалина (Средний Урал).
Наземные карстовые формы могут быть существенным элементом ландшафта и иметь у местного населения специальные названия. Например, в Архангельской области, в районе интенсивного развития карста по берегам реки Пинеги, известны термины ворга — «сухие карстовые овраги, ущелья», мурга, шелопа — «яма, провал, карстовая воронка». А термином шелопняк там обозначают местность, покрытую карстовыми провалами, воронками до 1 - 2 м диаметром и глубиной, поросшую глухим лесом с завалами бурелома и отличающуюся крайне трудной проходимостью. В других карстовых районах применяется своя терминология. Да и само слово карст вошло в мировую науку по названию плато Карст или Крас на северо-западе Югославии, где в классическом виде представлен ландшафт, свойственный местностям с растворимыми в воде горными породами, изобилующий воронками, котловинами, провалами, колодцами, с исчезающими в этих пустотах реками, с распространением голых каменистых участков.
Но самый распространенный вид названий пещер представляет собой простое указание на их географическое положение — вблизи какого города или села, в каких горах или у какой реки они находятся. Так Кунгурская и Кизеловская пещеры названы по уральским городам Кунгуру и Кизелу; Крывченская пещера и пещера Млынки — по селам Крывче и Млынки в Поднестровье. Названия пещер Балаганская (Сибирь), Бахардекская и Карлюкская (Средняя Азия), Кулогорская (Пинежье) также образованы от названий населенных пунктов Балаганск, Бахарден, Карлюк, Кулогоры. Пещера Амир-Темир находится в одноименном горном массиве, пещера Алтайская — на Алтае. По рекам названы пещеры Баджейская (река Степной Баджей в Восточном Саяне) и Пинежская (река Пинега, север европейской части СССР). В Крыму название пещеры Узунджа повторяет название реки Узунджа, а пещера Джур-Джур получила название по находящемуся вблизи от нее водопаду Джур-Джур (от арм. джур — «вода»),
Этот вид названий пещер имеет распространение во всем мире. Ограничимся лишь некоторыми примерами. Упоминавшаяся пещера Постойна-Яма (Югославия) названа по соседнему городу Постойна. Название пещер Пункевни (Чехословакия) образовано от названия реки Пунква, которое имеет терминологическое значение, соответствующее русскому поника, т. е. «поникает, уходит под землю» (река Пунква течет и под землей, и на поверхности). Крупнейшая пещерная система США Флинт-Ридж называется по горному хребту Флинт-Ридж, к которому она приурочена (англ, ридж — «хребет»).
Среди спелеонимов можно найти много таких, которые отражают какие-либо реальные особенности объекта. Это, например, пещеры Долгая и Лабиринтовая в Воронцовской системе пещер на Кавказе, гроты Дальний, Длинный, Круглый, Угловой, Центральный не раз встречающиеся в разных пещерах, шахты Бездонная, Водяная в Крыму. К этой категории относятся также народные звания трех крупных пещер, известные еще с XVIII в,: Капова (Южный Урал), Дивья (Северный Урал) и Ледяная, она же Кунгурская (Средний Урал).
Название Капова пещера происходит от русского слова кап — «наплыв, нарост», которым в современном языке называют наплывы на деревьях, используемые в столярных, художественных изделиях. Но в прошлом это слово имело более широкий смысл. И. И. Лепехин, описывая в 1770 г. эту пещеру, отмечал: «Из вертепноп свода... висели разновидные капи: иные представляли большие сосули, другие были тонки...» Сейчас описанные Лепехиным натечные образования называют сталактитами и пещеру, очевидно, назвали бы Сталактитовой.
Дивья пещера получила название от слова диво - «чудо, невидаль, диковина», что было вполне справедливо. «Сколько известно нам пещер, — писал в 1772 г. путешественник Н. П. Рычков,— но ни в одной из них не видно, чтобы натура столь щедро источила в них редкости творения своего». Не исключено также, что названк пещеры связано с термином дивы — «фигуры выветривания причудливой формы», который мог быть применен и к натечным образованиям этой пещеры. Ледяная пещера — название столь точное и понятное, что ни в каких объяснениях не нуждается.
Из других крупных пещер названия такого рода имеют: Озерная (Поднестровье) — по наличию ряда подземных озер; Красная (Крым) — по красновато-бурому цвету известняков, в которых она образовалась. Очевидно, какие-то реальные особенности отражены в названий пещера Белых Стен (предгорье Карпат), пещера Светлая (Северный Урал).
Реалистична группа минералогических названий: пещеры Баритовая, Молочный Камень, колодец Кораллитовый, грот Сталактитовый. Сюда же можно отнести лабиринт Каменной Соломки в пещере Вертеба, названный так за обилие коротких трубчатых сталактитов. Подобные сталактиты имеют и другие названия — перья или макароны.
Обильно представлена в спелеонимии снежно-ледяная тематика, также основанная на реально существующих признаках (шахта Снежная, грот Ледяной) или связанных с ними представлениях: грот Зимний (Оптимистическая пещера), грот Полярный (Кунгурская Ледяная пещера). Сюда же могут быть отнесены и более пышные названия этой тематики: совсем недавнее Замок Снежной Королевы (Пинежье) и ледяная пещера Айсризенвельт (Австрия) — «гигантский ледяной мир», названная так еще в 1878 г.
С разного рода случаями и находками связаны названия гротов Ожидания, Блужданий и Встреч (пещера Бородинская, Южная Сибирь) и такое мрачное, как лабиринт Скелета (пещера Кривченская). Это название связано с тем, что первоисследователи в 1961 г. обнаружили там скелет человека, очевидно, когда-то без необходимой подготовки, в одиночку проникшего в эту пещеру и не сумевшего выбраться из нее.
Хочется верить в реалистичность имен некоторых проходов: название Метрополитен (пещера Института Географии Сибири) вызывает представление о достаточно удобном, широком и высоком коридоре, похожем на городское метро, а названия Каменная Волна (пещера Млынки) и Черная Змея (пещера Мамонтова, США), наоборот, характеризуют проходы узкие и извилистые. Остроумно шутливое название прохода Горе Толстяка (пещера Мамонтова, США), ширина которого всего 1,5 фута (около 45 см.) По свидетельству очевидца, стены этого прохода не просто чистые, а гладко отполированы, так как ежедневно по многу раз вытираются одеждой туристов. Название шахты Ход Конем, по-видимому, свидетельствует о наличии Г-образного излома в ее полости.
Многие спелеонимы образованы от названий животных и растений. Причины появления подобных названий различны, причем реальную подземную флору и фауну отражают лишь немногие из них. Например, Скелетная пещера на реке Колве представляет собой гигантское кладбище летучих мышей; постоянным местом обитания этих животных служат и Мышиные залы Мамонтовой пещеры (США). Иногда название обусловлено нахождением палеофауны, например костей пещерного медведя в Большой Медвежьей пещере на Печоре, в Медвежьей пещере в Румынии. А в Кривченской пещере (Поднестровье) есть даже Палеозоологический лабиринт, названный так комплексной карстовой экспедицией Академии наук УССР потому, что в нем была собрана богатая коллекция костей животных, некогда обитавших в этой местности: песца, оленя, медведя, лемминга, зайца. Любопытно, что название Мамонтова пещера (США) к палеонтологии отношения не имеет, а присвоено пещере за ее большую величину.
Чаще же зооназвания обусловлены зрительными ассоциациями, возникающими вследствие особенностей той или иной пещеры, грота. Так, стены грота Комната Мух пестреют множеством мелких кристаллов черного гипса, похожих на сидящих мух; в других местах названия гротов Динозавра, Медвежий, Львиный, Черепаший, Аллигатор, Верблюд связаны с формой натечных образований, конфигурацией обломков скал, неровностей стен. Все это бывает столь разнообразно по форме, что в Мамонтовой пещере один из залов даже получил название Зверинец. Отметим пещеру Змеиная (Крым), получившую название за свою конфигурацию.
Ботанические названия пещеры получают обычно за наземную растительность, имеющуюся при входе в них. Вход в пещеру Мшистая покрыт свисающими лишайниками, в Крыму по этому же принципу названы пещеры Тисовая, Ясеневая, Боярышниковая. Но пещера Большая Орешная (Восточный Саян) названа не по растительности, а по соседнему селу Орешное. В Катаржинской пещере (Чехословакия) есть целая Бамбуковая Роща. Такое название получил зал со множеством длинных тонких сталагмитов, отдаленно напоминающих бамбучник. Понятно, что внешним сходством натечных образований вызвано появление названий ряда гротов Коралловый, Коралловый Риф.
Многочисленны и разнообразны метафорические названия, связанные с разного рода представлениями, ассоциациями и эмоциями, вызываемыми у человека суровым, но величественным и прекрасным подземным миром. Эти названия могут быть сведены в ряд тематических групп. Грот Великан (Кунгурская пещера; Мамонтова пещера, США); галерея Великанов (пещера Озерная); Геркулесов столп (Мамонтова пещера, США); грот Гигантов (пещера Хеллох, Швейцария); грот Исполин (пещера Кизеловская); ход Титанов (пещера Хеллох); грот Грандиозный (пещера Бородинская, Южная Сибирь; пещера Большая Орешная, Восточный Саян).
Пещера Жемчужина (Южный Урал), грот Жемчужный (пещера Озерная), Бриллиантовый зал (пещера Кунгурская), Хрустальный зал (пещера Кунгурская), Хрустальный ключ (пещера Лурей, США).
Грот Храм (пещера Оптимистическая; пещера Анакопийская), грот Храмовый (пещера Бородинская), зал Сказочный Храм (пещера Пункевни, ЧССР), грот Египетский Храм (пещера Мамонтова, США).
Галерея Нависающих Сводов (пещера Красная), грот Колонный (пещера Большая Орешная), Коринфские колонны, Готическая галерея (пещера Мамонтова, США), грот Готический (пещера Кунгурская).
Грот Руины (пещера Кунгурская; пещера Дивья), грот Склеп (пещера Кунгурская), грот Ротонда (пещера Мамонтова, США), галерея Куполов (пещера Хеллох), грот Колокольный (пещера Большая Орешная), труба Царь-Колокол (пещера Вертеба).
Пещера Музейная (Алтай), грот Театральный (пещера Большая Орешная).
Но если минералогические и архитектурные параллели при всей неожиданности и смелости некоторых из них все же имеют под собой какую-то реальную почву, то встреча в этом мире мрака и безмолвия с весенними радостными названиями, такими, как грот Весны (пещера Баджейская, Восточный Саян), галереи Надежда, Мечта, Радость (пещера Озерная), свидетельствует лишь о бодрости и оптимизме исследователей.
Неожиданно в подземелье и обилие звездных, солнечных названий: зал Солнца (пещера Озерная), лабиринт Южного Неба (пещера Млынки), Небесный ход (пещера Хеллох), грот Звездный (пещера Большая Орешная; пещера Мамонтова, США), грот Лунный (пещера Оптимистическая) и даже зал Чумацкий Шлях (пещера Озерная), что по-украински означает «млечный путь». Однако в большинстве случаев присвоение таких названий объяснимо: при освещении кристаллы сводов создают впечатление звездного неба, а в зале Солнца эффект светила создает радиально-концентрическое размещение кристаллических образований.
Различны по степени мотивированности названия, которые условно могут быть отнесены к акустическим: грот Серебряный Звон (пещера Млынки), грот Резонансный (пещера Сухоатинская, Южный Урал), река Эхо (пещера Мамонтова, США). Название Эхо непосредственно связано с известным акустическим явлением отражения звука. Это касается и названия Резонансный, но название Серебряный Звон более условно.
Подземная специфика спелеообъектов обусловила использование в спелеонимии названий мифического мира. По имени владыки подземного мира и царства мертвых Плутона названы зал Плутона (пещера Озерная), пропасть Плутона (пещера Лурей, США), окружающая подземное царство река Стикс дала названия рекам в пещерах Мамонтовой и Хеллох; по имени Харона, который на челне перевозил души умерших, названо Хароново озеро (пещера Шкоцианская, Югославия); по имени другой подземной реки — Леты, воды которой дают забвение всего земного, названо озеро Леты (пещера Мамонтова, США). В пещерах Шкоцианская и Мамонтова есть также Мертвое озеро и Мертвое море, в Кривченской пещере находим зал Утерянных Надежд. Это название тематически связано с предыдущими, хотя относится уже не к области мифологии, а к художественной литературе — согласно выдающемуся произведению эпохи Возрождения поэме «Божественная комедия» Данте Алигьери, при входе в ад были написаны слова: «Оставьте всякую надежду, входящие сюда».
И уж совершенно условны остальные сказочно-мифологические названия, такие, как галерея Нептуна (пещера Озерная), который в римской мифологии почитался как бог морей; ход Эола (пещера Хеллох) — древнегреческого мифического повелителя ветров; галерея Аргонавтов (пещера Озерная) — древнегреческих героев, плававших в Колхиду за золотым руном; лабиринт Адамовы Ребра (пещера Вертеба), напоминающий библейскую легенду о сотворении женщины из ребра Адама, и Озирисов ход (пещера Хеллох) по имени древнеегипетского бога природы. Сюда же относятся галерея 1001 Ночи (пещера Хеллох), названная по известному собранию средневековых арабских сказок, пещера Сказ (Средний Урал), название которой, возможно, было навеяно известными уральскими сказами писателя П. П. Бажова, грот Сказка (пещера Большая Орешная).
Встречаются случайные названия: шахта Эмпирическая, зал Ноктюрн, гроты Глобус, Молекула, Рояль, Экватор и другие подобные им — здесь при самом большом напряжении фантазии невозможно представить себе связь названия с объектом, логику его присвоения.
Из рассмотренных примеров мотивированных и случайных, немотивированных, названий пещер и их элементов видно, что зачастую спелеообъектам присваиваются одинаковые или близкие по смыслу названия и в Советском Союзе, и в зарубежных странах, т. е. сходные условия подземного мира вызывают у исследователей и сходные ассоциации. Не исключено, что в некоторых случаях имеет место и сознательное подражание, и бессознательное использование укоренившихся в памяти спелеонимов из других стран.
Многочисленны и разнообразны мемориальные спелеонимы, т. е. названия, присвоенные в честь лиц, учреждений, событий, профессий и т. н. Среди всех мемориальных названий на первом месте по частоте присвоения находятся названия, данные в честь отдельных лиц. Приступая к рассмотрению этой категории названий, перенесемся на 100 лет назад, в конец прошлого века, когда был написан роман известного французского фантаста Жюля Верна «Путешествие к центру Земли». Этот роман, который может рассматриваться как первое художественное произведение о спелеологах, для нас интересен тем, что в нем автор хорошо показывает уже существовавший в то время не очень скромный обычай открывателей присваивать названия в честь самих себя. Напомним, что к центру Земли отправилась экспедиция из трех человек. Руководитель экспедиции профессор Лиденброк свое имя присвоил подземному морю, в связи с чем заявил: «...надеюсь, что ни один мореплаватель не будет оспаривать у меня честь этого открытия и мое право назвать его моим именем». По имени другого участника, племянника профессора, был назван остров Акселя, а имя проводника Ганса получил ручей. После того как имена участников были использованы, пришел черед их близких — по имени невесты Акселя назвали бухту Гретхен, а в честь своего предшественника, человека, который тремя веками ранее совершил аналогичное путешествие, назвали мыс Сакнуссема. В этих строках, посвященных практике присвоения названий, проявился реализм автора: именно так поступали многие путешественники и мореплавателп XVIII — XIX вв. при открытии новых земель.
Да и в спелеонимии это практиковалось задолго до Ж. Верна.
Уже в конце века русский путешественник, известный геодезист В. В. Витковский отмечал, что в знаменитой Мамонтовой пещере (США), ставшей доступной для посещения туристами с 1809 г., среди названий элементов пещеры на первом месте стоят названия, присвоенные «по именам или фамилиям открывателей или великих мира сего». Из числа последних укажем зал Вашингтона, Наполеоновские брустверы, купол Наполеона, зал Цезаря.
В нашей стране интенсивное исследование пещер относится уже к XX в. и названия по именам и фамилиям сравнительно немногочисленны. С удовлетворением следует подчеркнуть, что ряд спелеообъектов получил названия в честь крупных отечественных ученых-карстоведов. Основоположником русского карстоведения по праву считается А. А. Крубер (1871—1941), крупный советский географ, профессор Московского университета. С 1897 г. он изучал карстовые районы Русской равнины, Крыма, Кавказа, автор монографий «Гидрография карста» (1913) и «Карстовая область Горного Крыма» (1915). Именем А. А. Крубера названы пещера в Крыму на Караби-Яйле и карстовая шахта в массиве Арабика в Абхазии.
Крупный карстовед и Г. А. Максимович (1904—1979), автор «Основ карстоведения» (т. I, 1963), соавтор работы «Карст Пермской области» (1958). Его именем названы пещера на Южном Урале (на р. Инзер) и два грота — в Дивьей пещере (на р. Колве) и в Кулогорской пещере (на р. Пинеге). Ведущий советский карстовед нашего времени доктор географических наук, профессор, заведующий кафедрой физической географии СССР Московского университета Н. А. Гвоздецкий (р. 1913) является автором крупных исследований «Карст» (2-е изд.. 1954) и «Проблемы изучения карста и практика» (1972). Имя Н. А. Гвоздецкого присвоено карстовой шахте в Крыму на Ай-Петри и гротам в Дивьей и Кулогорской пещерах.
Среди спелеонимов находим имена и многих других исследователей подземного мира — географов, геологов, гидрологов, спортсменов. Именем академика А. Ф. Миддендорфа (1815—1894) названа пещера на Таймыре, в которой он в 1843 г., будучи тяжело больным, провел в ожидании помощи 20 дней. В честь русского геолога и географа И. В. Мушкетова (1850—1902) названа карстовая шахта в Крыму. В Кулогорской пещере есть гроты, названные именами географов и естествоиспытателей Шренка, Рихтера, Самойловича. В пещере Вертеба (Поднестровье) зал Кастере назван по фамилии французского спелеолога, лауреата Нобелевской премии Норбера Кастере, а одной из галерей присвоено имя археолога Г. Оссовского, который еще в 1890 г. начал изучение этой интереснейшей в археологическом отношении пещеры, служившей жильем человека со времен каменного века.
В горном массиве Арабика в Гагрском хребте находится пещерная система имени Илюхина, названная в память о крупном организаторе спелеотуризма, докторе физико-математических наук В. В. Илюхине, погибшем в этих местах. Одна из пещер Пинежья названа по имени Леонида Земляка — альпиниста и спелеолога, который погиб в Домбае при спасении товарища. В пещере Вертеба есть лабиринт Киркора, получивший название по фамилии дореволюционного исследователя этой пещеры. Известно и еще много объектов (гротов, проходов, шахт, сифонов), названных по фамилиям. Но с сожалением приходится отмечать, что наша спелеолитература очень скупо освещает возникновение названий и почти не указывает, кто, когда, в честь кого и почему назвал тот или иной объект. Поэтому во избежание пропусков и неточностей, обидных живым и недопустимых по отношению к покойным, здесь воздерживаемся от дальнейшего рассмотрения мемориальных спелеонимов.
Фамилии лиц, не имеющих отношения к исследованиям пещер, в спелеонимии крайне немногочисленны. В Красной пещере (Крым) есть галерея Грибоедова. Существует предание, что в 1825 г. на стене одного из коридоров этой пещеры якобы была сделана надпись — А. С. Грибоедов. Правда потом, под десятками более поздних надписей, автограф писателя был утрачен, но память о его посещении пещеры сохраняется в названии галереи. В связи с этим отметим, что в американской Мамонтовой пещере есть специальный грот Записей, где уже в 90-х годах прошлого века любителями оставлять автографы были исписаны не только все стены, но даже и потолок. Поэтому уже с того времени туристам приходится оставлять свои визитные карточки в предназначенной для этого корзине, которую периодически опоражнивают. Есть также названия, посвященные знаменитому поэту Возрождения Данте Алигьери: грот Данте (пещера Кунгурская), проход Ворота Данте (пещера Мамонтова, США). Очевидно, поводом для присвоения этих названий послужило блестящее описание потустороннего мира, содержащееся в его «Божественной комедии».
К числу мемориальных относятся названия в честь научных учреждений, учебных заведений, съездов и конференций: грот Географического Общества (пещера Абогыдже, р. Алдан), грот Университетский (шахта Снежная, Кавказ), грот МГУ (пещера Кунгурская), пещера Института Географии Сибири (Прибайкалье), зал Академический (Крым), лабиринт Карстовой Экспедиции (пещера Кривченская) и даже такие неуклюжие многословные названия, как грот Первого Всесоюзного слета спелеологов (пещера Красная) или загадочная пещера МАН, где аббревиатура расшифровывается как «Малая Академия наук», но что это такое, непонятно.
Сюда же примыкают названия, присвоенные по наименованиям наук и специальностей: пещера Геофизическая (ВосточныйАлтай) и шахта Геофизическая (Крым), гроты Геологов и Географов (пещера Кунгурская), галерея Спелеологов (пещера Оптимистическая), грот Грузинских Спелеологов (пещера Анакопийская, Кавказ), грот Космонавтов (пещера Максимовича, Южный Урал).
Есть мемориальные названия, присвоенные в честь городов и других географических объектов: пещера Ленинградская (Пинежье), галерея Львовская (пещера Оптимистическая), шахта Севастопольская (Крым), гроты Тбилиси и Иверия, Сухуми и Абхазия в Анакопийской пещере (Кавказ). В пещере Вертеба (Приднестровье) оказались названия гор Главного Кавказского хребта: ход Ушба, переход Бечо, а в пещере Баджейской (Восточный Саян) — гроты Бродвей и Охотный Ряд. Отметим также ход Рубикон (пещера Озерная) и грот Атлантида (пещера Кунгурская).
Здесь же отметим наличие некоторых абстрактных названий, имеющих определенную идеологическую нагрузку: пещеры Оптимистическая, Конституционная, шахты Молодежная, Солдатская, залы Пионер, Октябрьский.
Особо следует остановиться на спелеонимии, связанной с археологией. Известно, что пещеры носят следы использования их человеком на протяжении почти всего четвертичного периода. Всюду, где человек находил пещеры, он или селился в них, или использовал их в культовых целях. Археологический материал, найденный в пещерах, дал основание для выделения культур — Мустьерской и Кроманьонской, получивших названия по спелеонимам: первая по пещере Ле-Мустье, вторая — по гроту Кро-Маньон во Франции. Памятники эпохи Мустье есть и в Крыму, в частности они обнаружены в пещерах Кии K -Коба и Шайтан-Коба. Не исключено, что названия этих пещер связаны с археологическими находками: Киик-Коба от тюрк, коба — «пещера», киик — «дикая», т. е. «дикая пещера», но по другому толкованию киик — «дикарь», и тогда это «пещера дикаря»! Шайтан-Коба — «чертова пещера» (тюрк, шайтан — «черт, нечистая сила»). Значительно более поздний археологический материал, относящийся ко II — IV вв. н. э., обнаружен в Красной пещере Крыма, где его нахождение дало повод для появления названий Археологическое кольцо и Черепковый зал.
К спелеонимии относятся также названия пещерных городов и их отдельных помещений. В большинстве случаев основой для их возникновения служили естественные пещеры, приспособленные и зачастую значительно расширенные для использования в качестве монастырей, укреплений, убежищ, хозяйственных помещений. Сведения о пещерных городах Крыма встречаются в литературе с XIII в. Наибольшей известностью пользуется пещерный город Чуфут-Кале близ Бахчисарая. Время его основания разные ученые определяют в интервале от VI до XII в. Его самое ранее название неизвестно. Но когда он в 1299 г. был завоеван татарами, то получил название Кырк-Ор — «сорок укреплений». Позже он длительное время известен как Кале — «крепость». Поскольку заселен город был караимами (тюрками иудейского вероисповедания), с конца XVII в. он получает название Чуфут-Кале (тюрк, чуфут — «иудей», кале — «крепость»), т. е. «иудейская крепость».
Названия ряда других пещерных городов Крыма содержат термин кермен — «крепость»: Кыз-Кермен («девичья крепость»), Эски-Кермен («старая крепость»), Тепе-Кермен («холм-крепость» или «крепость на холме»); несколько пещерных городов названы по ближайшим рекам, горам, урочищам. Некоторые пещеры Крыма использовались и в Великую Отечественную войну. Например, пещера Борю-Тешик («волчья нора») на Ай-Петри, в которой размещался сначала один из партизанских отрядов, а затем госпиталь, сейчас известна под названием Партизанская или Госпитальная.
Пещерные города есть и в других районах. Знаменитый памятник классической армянской архитектуры — Гегардский пещерный монастырский комплекс XII — XIII вв. имеет и второе название — Айриванк, где айр — «пещера», ванк — «селение», т. е. «пещерный городок».
Широкой известностью пользуется существующий уже почти тысячу лет монастырь Киево-Печерская лавра, основанный в 1051 г. Входящее в его название определение печерская образовано от древнерусского слова печера — «пещера». Монастырь был основан в пещерах, которые сейчас являются элементом историко-культурного заповедника и посещаются многочисленными туристами. Пещеры эти искусственные, вырытые в мягких лессовых породах. А в Псковской области находится город Печоры, названием которого служит тот же древнерусский термин печера. Селение, из которого вырос современный город, возникло в XV в. при пещерах, в которых скрывались беглые монахи.
К спелеообъектам относятся также подземные горные выработки — каменоломни, рудники, шахты. Большой известностью у туристов пользуются музеи Великой Отечественной войны в каменоломнях под Одессой и Керчью. Под Одессой, в результате бесплановой разработки в Х I Х в. ракушечника, который использовался в качестве строительного материала, образовался огромный подземный лабиринт, получивший название катакомбы. Подземные каменоломни в пригороде Керчи — Аджимушкае известны как Аджимушкайские галереи.
При изучении спелеонимии следует иметь в виду, что видимые на поверхности земли пещеры, шахты и другие полости имеют в большинстве случаев местные народные названия. Их известность, как правило, ограничивается одним селением или даже одной небольшой группой лиц, знающих пещеру. Задача состоит в выявлении народных названий и в их научном объяснении.
При этом неоценимую помощь могут оказать туристы (о том, как выполнять такую работу, будет рассказано ниже). А ученые топонимисты должны сосредоточить усилия на научном объяснении названий. Например, бытующие переводы названий пещерного города Кыз-Кермен (Крым) — «девичья крепость», шахты Мацоха (Чехословакия) — «махеча» и сопровождающие их фольклорные легенды уже не могут удовлетворять современного исследователя.
Внутренние элементы пещер у местного населения в основном не имеют названий. Их искусственное наименование спелеологами вполне правомерно. Однако необходимо серьезное совершенствование практики присвоения названий: следует избегать неуклюжих многословных названий, названий-аббревиатур, расшифровка которых доступна лишь ограниченному кругу лиц, бессмысленных названий (Эмпирическая, Экватор и т. п.). Особенно нуждается в упорядочении присвоение названий в честь отдельных лиц — такие названия нужно сделать действительно мемориальными, увековечивающими память людей, заслуги которых велики и бесспорны. При присвоении новых названий пещерам и другим спелеообъектам обязательно должен использоваться богатейший опыт номинации объектов наземных.
Анализ состояния дел в спелеонимии в отношении нормирования названий показывает необходимость их включения в сферу интересов Постоянной Междуведомственной комиссии географических названий. Пока же в этом деле царит хаос и для обозначения даже крупных, известных пещер в разных источниках зачастую используются разные названия. Это можно видеть на следующих примерах: пещера Кулогорская и она же Шаньгинская; Кристальная, Кристаллическая или Кривченская, она же Крывченская; Кунгурская пещера, Ледяная пещера и Кунгурская Ледяная пещера; в Крыму пещера Туакская (по селу Туак) встречается в литературе также под названиями Фул (греч.) — «гнездо» и Кутуркайская, по названию находящегося вблизи утеса. Пещеру Озерная (Поднестровье) местные жители называют пещерой Голубых Озер; пещера Великан (Сихотэ-Алинь) известна и под названием Приморский Великан.
Многочисленны разнообразные колебания в передаче иноязычных названий. Встречается употребление одних и тех же названий в национальной или переводной форме: пещера Кизил-Коба, она же Красная (Крым); различия в написании нерусских названий: Абогыдже или Абыгыд1жиэ (Алданский хребет); разнобой в образовании прилагательных: Постойнская или Постойненская пещера от названия города Постойна, а также пещеры Пункевни или Пункевские от названия реки Пунква (Чехословакия); употребляется передача названия пещеры Эйсризенвельт вместо следуемой по правилам передачи немецких названий Айсризенвельт (Австрия). Уже известны переименования: грот Титанический (пещера Кунгурская) по просьбе участников Международного геологического конгресса был переименован л грот Дружбы. Таким образом, спелеоназвания необходимо систематизировать, учитывать, и подходить к ним нужно с той же тщательностью и ответственностью, как и к наземным названиям.
* См.: Дублянский В. Н., Гончаров В. П. В глубинах подземного мира. Симферополь, 1970. В этой работе авторы уделяют внимания спелеонимии Крыма.

_________________
Tiktai durelės skiria "Verno & Ko urvelius" nuo beprotiško pasaulio.
Heinrichas Heinė


2009 04 11, Šeš 20:11
Aprašymas
Puruša
Vartotojo avataras

Užsiregistravo: 2005 10 24, Pir 17:34
Pranešimai: 2380
Standartinė Re: {R.D.} Pirminių praėjimų seminaras Karabi
Karabi urvų pavadinimai daugumas nepaaiškinami, beprasmiai ir kvaili. Jie daugiau atspindi atradėjų ribotą pasaulio suvokimą, nei pačius urvus. Pabandykime paanalizuoti. Prašau pagalbos, nes mano proto, kad suprasti atradėjų motyvus tikrai neužteka. Įdomu kaip kiti speleologai supranta tuos pavadinimus. Pateikiu savo išvedžiojimus:
Большой Бузулук – pusiau rusiškas pusiau tiurkiškas pavadinimas. Tikras pavadinimas „Биюк-Бузлук“. Buzlukais vadinami urvai, kuriuose ilgai išsilaiko sniegas.
Venta – trumpas gražus pavadinimas, tiko rusakalbiams, nieko bendro neturi su urvu, priežastys buvo dvi: kelionėje dalyvavo latviai ir lietuviai, o upė Venta teka per Latviją ir Lietuvą, antra priežastis, tai kelionės vadovo duotas žodis mokslinio tyrimo instituto „Venta“ profsąjungos vadovui Tradišauskui, kuris uždėjo parašą ir antspaudą kelionės maršrutinėj knygutėje.
Грина - kas tas Grinas ir kokie motyvai?
* Грин, Александр Степанович (Гриневский, Александр Степанович, 1880—1932) — русский, затем советский лирический писатель. Pastaba: parašė apysaka «Алые паруса» ir gyveno Kryme
* Грин, Александр — российский певец и актёр.
* Грин, Брайан (р. 1963) — американский физик.
* Грин, Герберт (1920—1999) — англо-австралийский физик.
* Грин, Грэм (1904—1991) — английский писатель.
* Грин, Гэри (р. 1950) — английский гитарист.
* Грин, Джон Ричард (1837—1883) — английский историк.
* Грин, Джордж (1793—1841) — английский математик.
* Грин, Ева (р. 1980) — французская актриса.
* Грин, Майк (р. 1985) — канадский хоккеист.
* Грин, Питер (р. 1946) — британский музыкант.
* Грин, Эл (р. 1944) — американский музыкант.
* Грин, Эльмар — русский советский писатель.
* Грин Грей — современная украинская русскоязычная рок-группа, 1992—2007.

Дружба - draugystės urvas, gal ten tarp atradėjų buvo skirtingų klubų nariai, tai beliko sutarti dėl draugystės. Обнаружена спелеологами г.Феодосии в 1974 г
Живая - gyvas urvas, tai gali būti nestabilus, besivystantis, o gali reikšti, kad jame daug gyvūnijos.
Зеленая - gal urvo sienos apaugusios samanom, o gal prie įėjimo daug augmenijos.
Кара-Мурза - istorinis pavadinimas reiškia „Blogasis Murza“ (didiko titulas).
Кастере - pavadinta žymaus spelologo vardu, bet urvas yra negylus ir tikrai pasaulyje yra daugiau urvų pavadintų jo vardu.
Комсомольская - komjaunimo urvas, gal atrado komjaunuoliai arba kažkaip norėjo įsiteikti tai organizacijai.
Компромисс - gal tas urvelis kažkiek atstojo kitą numatytą planuose.
Крубера - geografo, mokslininko vardu, vėliau tuo pačiu vardu pavadino ir kitą urvą, tai dabar gavosi dviprasmiškumas.
Крымская - Krymietiškas urvas – kvailiau nesugalvosi, juk visi tie urvai yra Krymo, tai butu tas pats kas Karvės ola pavadintume – Lietuviškas urvas. Шахта обнаружена во время Всесоюзного семинара инструкторов спелеотуризма в 1963 г.
Малая Каскадная – Urvas Kaskadnaja yra kitame plokštikalnyje, o šitas pavadintas bandant kopijuoti, kad panašus. Открыта в 1976 г. спелеологами станции юных туристов г.Севастополя.
Малиновый Звон - Словосочетание «мали́новый звон» так на Руси называли красивый переливающийся звон колоколов (сочетание малиновый звон имеет значение: «очень приятный, мягкий по тембру звон .
Мамонтовая - gal ten maumutą rado suakmenėjusį arba salę kurios forma maumutą primena. Открыта в 1982 г. спелеологами станции юных туристов г.Севастополя.
Мира - taip ir neaišku, ar tas pavadinimas reiškia „Pasaulio“ urvas ar „Taikos“ urvas
Молодежная - „Jaunimo“ urvas pavadintas gal dėl to, kad tarp atradėjų buvo daug jaunimo, o gal, kad jis yra neįdomus, vien tik šuliniai, tik jaunimui pasilaipioti.
Монастырь Чокрак - buvęs pavadinimas Су-Тешиги. Известна местным жителям с начала XIX в. Исследована в 1963 г. Комплексной карстовой экспедицией АН УССР (рук. В.Н. Дублянский).
Нахимовская - gal ta urva atrado Nachimovo vardo mokyklos auklėtiniai
Пастухова - gal tai kažkokio mokslininko pavardė.
Профсоюзная - pavadinta gali būti panašiais motyvais kaip „Venta“ Шахта обнаружена и исследована Комплексной карстовой экспедицией АН УССР в 1963 г. (рук.В.Н.Дублянский).
Разочарования - atradėjai tikėjosi iš to urvo kažko daugiau.
Резонансная - gal ten aidas atsikartoja, o gal krentant akmeniui prasideda griūtis. Обнаружена и исследована в 1971 г. спелеологами Харьковского высшего командного инженерного училища (рук.Ю.Л.Симонов).
Sezamas – pavadinimas buvo suteiktas dar neradus įėjimo, tik įvertinant galimą urvo vietą.
Motyvas, kad urvas gali atsiverti tik tiems, kurie žino užburtus žodžius, perkeltine prasme reiškia, kad tai urvas, kurio tyrinėjimas yra sunkus ir reikalaujantis pasišventimo vien tik jam.
Сказка – mažas buvęs gražus urvelis, lengvai praeinamas, žodžiu - „Pasaka“
Солдатская – (spėjimas) Kareiviškas urvas, gal todėl, kad ten daug beprasmio daiktų tampymo, kad reikia kareiviškos grupės drausmės perdavinėjant transportinius maišus, gal todėl, kad tarp atradėju buvo koks kareivėlis. Открыта в 1968 г. секцией спелеотуристов феодосийского клуба "Карадаг" (рук. С.С.Пикулькин, Г.С.Романенко).
Сокол - gal ten sakalas tupėjo prie iėjimo.
Студенческая - pavadintas gali būti todėl, kad jame yra paslaptingi piešiniai, kuriuos verta studijuoti.
Skrynia - kodinis urvo pavadinimas, atveriant urvo pratesimą dalyvavo lietuviai ir ukrainiečiai.Abiem kalbom tas žodis reiškia tą patį. Pagal legendą - PANDOROS SKRYNIA visa tai, su kuo neatsargiai elgiantis galima susilaukti daugybės bėdų ir nelaimių. Pandora - sen. graikų mitų personažė; iš smalsumo, nepaisydama draudimo, atvožė indą (Pandoros skrynią), kuriame buvo žmonių nelaimės, ir išleido jas. Tas pavadinimas labai atitinka urvą, kuris yra labai pažeidžiamas, o smalsumas gena jį atverti ir toliau tyrinėti.
Суворовская - gal tą urvą atrado Suvorovo mokyklos auklėtiniai. Открыта в 1981 г. спелеологами станции юных туристов г.Севастополя.
Телячья – gal ten įkrito veršiukas arba buvo pastebėtas prie įėjimo.
Тисовая – pavadintas pagal medžius, kurie auga prie įėjimo.
Ушаковская - nežinau kas tas Ušakovas buvo, gal Фёдор Фёдорович Ушако́в (1744—1817) — выдающийся русский флотоводец, адмирал (1799). Русской православной церковью причислен к лику святых как праведный воин Феодор Ушаков.
Часовая – gali būti, kad urva galima praeiti per vieną valandą arba tie kurie ėjo į jį pažadėjo grižti po valandos.
Штативная - gal ten pametė ar sulaužė štatyvą, o gal darė nuotraukas ir patogu buvo jas daryti nuo štatyvo.
Эврика - gal ta urvą surado Archimedas, o gal kiti, kurie nesitikėjo surasti.
Электра - gal tame urve kažkam sugedo apšvietimas, o gal į urvą buvo nuvestas elektros kabelis nuo generatoriaus, kad fotografuoti arba filmuoti. Открыта в 1973 г. спелеологами станции юных туристов г.Севастополя.
Эгиз-Тинах urvai - išvertus reiškia prūdas, kuris kartais pasidalina į dvi dalis.
Юбилейная - neaišku kieno jubiliejus, tai speleologams beprasmis pavadinimas, kurio prasmę žinojo gal tik tie kurie suteikė tą vardą.
Гвоздецкого названа сотрудниками ККЭ вчесть крупного географа-карстоведа, профессора МГУ Николая Андреевича Гвоздецкого (1913-1994) - всвязи с его 50-летием.
Дахнова Названа Карстовой комиссией КАН в 1975 г. в честь геофизика Владимира Николаевича Дахнова (1906-1984), организатора первых экспедиций по изучению карста Крыма в 1958–1965 гг. – в связи с его 70-летием.
Дублянского Названа сотрудниками ККЭ в честь известного ученого карстолога, профессора, академика КАН Виктора Николаевича Дублянского (р.1930), начальника шахтного отряда ККЭ, открывателя многих карстовых полостей Крыма, автора трудов по геологии и гидрогеологии.
Крубера Названа в честь профессора-географа МГУ
Александра Александровича Крубера (1871–1941), основоположника русского карстоведения, исследователя карста Крыма, автора пионерной монографии Карстовая область горного Крыма 1915
Мамина Названа в 40-е гг. сотрудниками метеостанции Караби-яйла в честь её
первооткрывателя, доцента Крымского педагогического института, геолога Аби Усеиновича Мамина.
Иванова Названа Карстовой комиссией КАН в 1981 г. в честь доцента Бориса Николаевича Иванова (1911–1989), многолетнего исследователя карста Крыма.
Попова Названа в честь ученого-геолога Сергея Платоновича Попова (1872–1964), профессора Таври-ческого университета и Крымского педагогического института, исследователя минеральных ресурсовКрыма, автора монографии Минералогия Крыма (1938). Шахта названа Карстовой комиссией КАН в 2000
Пчелинцева Названа Карстовой комиссией КАН в честь известного геолога-крымоведа, палео-
нтолога, профессора Владимира Федоровича Пчелинцева (1886–1969), в связи со 110-летием со дня его рождения.
Устиновой Названа в честь крымского ученого-географа
Татьяны Ивановны Устиновой (р. 1912) первооткрывателя камчатских гейзеров, занимавшейся в 50–60-е годы изучением конденсации в пещерах Караби-яйлы. Название присвоено Карстовой комиссией КАН в 1992 г., в связи с 80-летием ученой.
Неуймина Названа в 30-е годы сотрудниками метеостанции Караби-яйла в честь
её первооткрывателя астронома Крымской астрономической обсерватории рв Симеизе Г.Н. Неуймина.

_________________
Tiktai durelės skiria "Verno & Ko urvelius" nuo beprotiško pasaulio.
Heinrichas Heinė


2009 04 12, Sek 14:13
Aprašymas
Puruša
Vartotojo avataras

Užsiregistravo: 2005 10 24, Pir 17:34
Pranešimai: 2380
Standartinė Re: {R.D.} Pirminių praėjimų seminaras Karabi
Kelionės metu mes dažnai išvartome akmenis. Karabi patarlė: Prieš pajudindamas klinties luitą šešis kartus pagalvok, o tik septintą imkis darbo.
Štai chaotiškai išmėtyti akmenys centrinėje Karabi dalyje iš aukštai atrodo panašūs į drugelius.

Paveikslėlis

Tai jau istorija, kurią mes turime gerbti, nesvarbu ar mums ji patinka ar ne :
http://www.kp.ua/daily/031108/60877/

_________________
Tiktai durelės skiria "Verno & Ko urvelius" nuo beprotiško pasaulio.
Heinrichas Heinė


2009 04 14, Ant 11:16
Aprašymas
Puruša
Vartotojo avataras

Užsiregistravo: 2005 10 24, Pir 17:34
Pranešimai: 2380
Standartinė Re: {R.D.} Pirminių praėjimų seminaras Karabi
Krymo urvuose galima ieškoti atsakymų į daugybę Krymo istorijos rebusų.

Paveikslėlis

http://www.fictionbook.ru/author/andree ... tml?page=1

_________________
Tiktai durelės skiria "Verno & Ko urvelius" nuo beprotiško pasaulio.
Heinrichas Heinė


2009 04 14, Ant 18:02
Aprašymas
Puruša
Vartotojo avataras

Užsiregistravo: 2005 10 24, Pir 17:34
Pranešimai: 2380
Standartinė Lietuvių simbolikos įdomūs išaiškinimai siekia Krymą.
Paveikslėlis
Paveikslėlis
Gediminaičių stulpų atsiradimo istorija dar nėra atskleista, gali būti, kad jų kilmė siejasi su Krymu.
Paveikslėlis

http://www.zverozub.com/index.php?r=109&a=555&l=1

_________________
Tiktai durelės skiria "Verno & Ko urvelius" nuo beprotiško pasaulio.
Heinrichas Heinė


2009 04 15, Tre 21:05
Aprašymas
Puruša
Vartotojo avataras

Užsiregistravo: 2005 10 24, Pir 17:34
Pranešimai: 2380
Standartinė Re: {R.D.} Pirminių praėjimų seminaras Karabi
GPS - точки Крыма для OziExplorer
Одним plt-файлом продублированы тут: http://izib.narod.ru/POI/Index.html
и в виде списка (для копирования в тектовый файл ниже):

OziExplorer Waypoint File Version 1.1
WGS 84

http://izib.livejournal.com/4373.html

_________________
Tiktai durelės skiria "Verno & Ko urvelius" nuo beprotiško pasaulio.
Heinrichas Heinė


2009 04 16, Ket 7:40
Aprašymas
Puruša
Vartotojo avataras

Užsiregistravo: 2005 10 24, Pir 17:34
Pranešimai: 2380
Standartinė Re: {R.D.} Pirminių praėjimų seminaras Karabi
Pateikiu filmuką apie Karabi. Matosi, kad filmavimui buvo sunaudota daug laiko ir pastangų. Yra netgi filmuota iš lėktuvo. Tai verti dėmesio kadrai. Nepatinka man tik dirbtinis, nevykęs pozavimas. Dar iš visų muzikos rūšių labiausiai man nepatinka, kai grojama daužant per antrinius darinius.
http://video.mail.ru/mail/rabbit30466/81/85.html

Dar galime pamatyti kaip dirba Krymo gelbėjimo tarnyba:
http://video.mail.ru/mail/rabbit30466/79/80.html

_________________
Tiktai durelės skiria "Verno & Ko urvelius" nuo beprotiško pasaulio.
Heinrichas Heinė


2009 04 16, Ket 22:22
Aprašymas
Puruša
Vartotojo avataras

Užsiregistravo: 2005 10 24, Pir 17:34
Pranešimai: 2380
Standartinė Re: {R.D.} Pirminių praėjimų seminaras Karabi
Karabi atrastas ir vyksta tolimesni tyrimai urvo "Nachimovo II" . Jis jau pasieke 270m gylį. Sekanti kelionė Dneprovsko speleologų po dviejų savaičių, per gegužės šventes.
http://www.speleo.dp.ua/Default.aspx?id=15&item=162

Paskutinių metu labai suaktyvėjusios paieškų ir žinomų urvų pratęsimų ieškojimo ekspedicijos Karabi jailoje. Tai panašu į aukso karštligę. Gaila, kad lietuviai tame nespėja pasireikšti. Manau, kad po kokių 3 metų jau mažai kas ką ten suras naujo.

_________________
Tiktai durelės skiria "Verno & Ko urvelius" nuo beprotiško pasaulio.
Heinrichas Heinė


2009 04 17, Pen 21:02
Aprašymas
Puruša
Vartotojo avataras

Užsiregistravo: 2005 10 24, Pir 17:34
Pranešimai: 2380
Standartinė Re: {R.D.} Pirminių praėjimų seminaras Karabi
Karabi yra kerpių rojus.
Paveikslėlis
Kerpė (Lichen, angl. Lichen, vok. Flechte) – simbiotinis organizmas, sudarytas iš grybo hifų ir žaliadumblių arba melsvabakterių ląstelių. Kerpes sudarantys grybai dažniausiai yra aukšliagrybiai (95%), kiti – papėdgrybiai.
http://lt.wikipedia.org/wiki/Kerp%C4%97s
Kerpių rūšis galima plačiau pastudijuoti:
http://www.lichenhouse.narod.ru/1/species.htm
Pasinaudojant kerpėmis buvo nustatytas urvinio miesto Čufut- Kale sienų amžius, tai panašu į mokslinį darbą, o viskas taip paprasta, kad mes kiekvienas nesunkiai tą galime taikyti.
http://www.ccssu.crimea.ua/internet/Edu ... ogy/24.htm
Patys geriausi Rusijoj mokslininkai Sibiro kerpių tyrinėtojai yra Urbanavičiai.
http://www.lichenfield.com/bibl/lbb0151.html
Pagal tėvo vardą "Pranas" galima spręsti, jog tai lietuvių kilmės žmogus
http://www.kolasc.net.ru/russian/news/U ... asovi7.htm

_________________
Tiktai durelės skiria "Verno & Ko urvelius" nuo beprotiško pasaulio.
Heinrichas Heinė


2009 04 19, Sek 20:15
Aprašymas
Puruša
Vartotojo avataras

Užsiregistravo: 2005 10 24, Pir 17:34
Pranešimai: 2380
Standartinė Orchonų raštas
Karabi suradau klinties luite neaiškius ženklus. Įtariu, kad tai gali būti orhonų raštas. Bandysim perskaityti :shock: :roll:
Paveikslėlis

Prieš 115 metų buvo rasti užrašai Mongolijoj prie Orhono upės ir pavyko tą raštą iššifruoti.

Paveikslėlis.

Paveikslėlis

Plačiau aprašyta kaip pavyko monumentą perskaityti:

http://www.antalya-ws.com/futhark/FUTHP2E.HTM

_________________
Tiktai durelės skiria "Verno & Ko urvelius" nuo beprotiško pasaulio.
Heinrichas Heinė


2009 04 20, Pir 15:31
Aprašymas
Puruša
Vartotojo avataras

Užsiregistravo: 2005 10 24, Pir 17:34
Pranešimai: 2380
Standartinė Re: {R.D.} Pirminių praėjimų seminaras Karabi
Krymo urvuose mažėja šikšnosparnių ir didelė kaltė tame - speleologų. :(

Paveikslėlis

http://www.kazhan.org.ua/eng/library/krym_bat.htm

_________________
Tiktai durelės skiria "Verno & Ko urvelius" nuo beprotiško pasaulio.
Heinrichas Heinė


2009 04 21, Ant 12:19
Aprašymas
Puruša
Vartotojo avataras

Užsiregistravo: 2005 10 24, Pir 17:34
Pranešimai: 2380
Standartinė Re: {R.D.} Pirminių praėjimų seminaras Karabi
Lietuvoje nėra daug specialistų nusimanančių apie šikšnosparnius. Manau tam reik tik pasišventimo. Siūlau patiems pabandyti:

Paveikslėlis

http://www.sablino.narod.ru/library/bats.htm

_________________
Tiktai durelės skiria "Verno & Ko urvelius" nuo beprotiško pasaulio.
Heinrichas Heinė


2009 04 21, Ant 16:19
Aprašymas
Puruša
Vartotojo avataras

Užsiregistravo: 2005 10 24, Pir 17:34
Pranešimai: 2380
Standartinė Karabi radiniai
Karabi jailoje nėra natūralaus titnago, tai viską ką mes randame yra kažkada buvę žmogaus įrankiai, ginklai ir pn.
Paveikslėlis

Долгое время господствовало мнение о том, что в силу своих суровых, неблагоприятных для жизни человека природных условий яйлы Крыма были освоены людьми только с эпохи мезолита, т. е. не ранее 10 тыс. лет назад, на рубеже двух геологических эпох - плейстоцена и голоцена 4. Ныне это положение пересмотрено. Еще в 1916 г. на Караби, т. е. в непосредственном соседстве с Долгоруковским нагорьем, геолог А. С. Моисеев обнаружил, а Г. А. Бонч-Осмоловский в 1933 г. раскопал двухслойную пещерную стоянку Аджи-Коба. В ее нижнем, древнейшем слое найдены расколотые человеком кости крупных диких животных и кремневые остроконечники и скребки неандертальского человека завершающей поры раннего палеолита. В 1933 г. аналогичные орудия собраны в глубоком размыве в 5 км к востоку от Аджи-Кобы, а в 1983-м - близ озера Эгиз-Тинах и источника Чобан-Чокрак - на том же плато Караби.

Сомнительно, чтобы ледники покрывали яйлу и в последующую геологическую эпоху - вюрмский ледниковый период. При раскопках той же Аджи-Кобы в ее верхнем позднепалеолитическом культурном слое (35-12 тыс. лет назад) найдены многочисленные расколотые первобытным человеком кости диких животных. Видимо, больших перемен природа не претерпела. но климат все же стал суровее, отсюда появление таких холодолюбивых животных, как северный олень и песец. Примечательны находки костей тюленя: значит, в поисках добычи человек спускался на Южный берег, к Черному морю. В таких условиях сплошной ледниковый покров маловероятен.

_________________
Tiktai durelės skiria "Verno & Ko urvelius" nuo beprotiško pasaulio.
Heinrichas Heinė


2009 04 22, Tre 7:02
Aprašymas
Puruša
Vartotojo avataras

Užsiregistravo: 2005 10 24, Pir 17:34
Pranešimai: 2380
Standartinė Re: {R.D.} Pirminių praėjimų seminaras Karabi
Netoli Sevastopolio surasta po žeme paslėptos piramidės, reikia įdėti daug darbo, kad atkasti. Buvo pakviesti ir speleologai.

Paveikslėlis

Tokių piramidžių rasta jau 7 vnt.

Paveikslėlis

Plačiau paskaityti galima:

http://www.olegdal.ru/earth/piramid/krym1.htm

_________________
Tiktai durelės skiria "Verno & Ko urvelius" nuo beprotiško pasaulio.
Heinrichas Heinė


2009 04 22, Tre 12:42
Aprašymas
Puruša
Vartotojo avataras

Užsiregistravo: 2005 10 24, Pir 17:34
Pranešimai: 2380
Standartinė Krymo slibino galas
Kryme buvo beveik baigta statyti atominė elektrinė, bet po Černobilio sprogimo jos paleidimas buvo sustabdytas. Ilgą laiką ten buvo galima palaipioti ant aukščiausio Europoj krano ir paklaidžioti reaktoriais. Dabar ji griaunama ir toje vietoje statys pramogų centrą.
Paveikslėlis

http://slava.khersoncity.com/travel/aes.php
http://uzm.spb.ru/side/crimea2003/2.php

_________________
Tiktai durelės skiria "Verno & Ko urvelius" nuo beprotiško pasaulio.
Heinrichas Heinė


2009 04 23, Ket 14:06
Aprašymas
Puruša
Vartotojo avataras

Užsiregistravo: 2005 10 24, Pir 17:34
Pranešimai: 2380
Standartinė Aplinkosaugos reikalavimai Kryme
Охрана природы, памятников истории и культуры
Лес — это ваш зеленый друг. Не рубите деревья и кустарники на шесты и колья для палаток, не ломайте ветви для устройства шалашей, подстилки и прочего. В случае крайней необходимости можно срезать лишь боковые ветви, но ни в коем случае не вершину. Для костров следует использовать только валежник и в отдельных случаях сухостой. В обжитых местах рекомендуется использовать надувные матрацы, походные очаги, примусы, газовые плитки и т. п.

ОХРАНА ПРИРОДЫ

Бережное отношение к растительности

Особенно следует избегать рубки и повреждения деревьев и кустарника на склонах оврагов и холмов — они способствуют укреплению почвы и предотвращению эрозии.

Путешествуя по лесам зон отдыха, следует помнить, что они зеленый заслон города, его «легкие» и украшение. Здесь турист должен беречь каждое дерево, каждый куст и цветок. Ведь они очищают воздух от пыли, вредных микробов, обогащают его кислородом, дают радость и здоровье многим тысячам горожан.

Нельзя причинять вред лесу на его границах, опушках и полянах; особо следует беречь древесную растительность на берегах рек: она закрепляет берега и сохраняет полноводность и чистоту водных артерий.

Не рвите цветы. Они придают красоту и прелесть нашим лугам, полям и лесам. Не надо рвать их просто так, ради забавы. Другое дело, если вы хотите по заданию составить гербарий или украсить свою комнату небольшим букетом из свежих цветов. Собирать их лучше на обратном пути, возвращаясь из похода, и в бутонах. Рвать цветы с тем, чтобы бросить их на дороге или тотчас по возвращении домой, — недопустимая расточительность. Не обламывайте ветвей черемухи, рябины, калины, шиповника и других деревьев и кустарников.

Недопустимо рвать такие редкие для многих мест цветы, как лилии, кувшинки, рододендрон, эдельвейс и другие; собирать растения, занесенные в «Красную книгу» природы.

Умело собирайте грибы. Гриб — это только видоизмененная форма растения — грибницы, находящейся в почве. Поэтому нельзя вырывать грибы с «корнем», то есть разрушать грибницу. Грибники, у которых в корзине сорванные, а не срезанные грибы или которые сначала срывают грибы, а потом обрезают конец ножки, портят, обедняют природу.

Соблюдение противопожарных правил

Без надобности не разжигайте костры. Помните: одна маленькая искра или тлеющий уголек может вызвать большой пожар. Черный след от костра, доставившего вам удовольствие на один-два часа, будет обезображивать местность много лет.

Строго соблюдайте меры противопожарной безопасности: разводите костры только в положенных местах, а уходя, тщательно тушите костры, наблюдая за тем, чтобы прекратилось всякое тление. Если вблизи нет воды, нужно затаптывать остатки костра до тех пор, пока не исчезнет даже небольшой дымок.

Заметив начинающийся лесной пожар, немедленно приступайте к его тушению с помощью имеющихся подручных средств: сбивайте огонь штормовкой, полотенцем, «пучком свежих лиственных веток, забрасывайте землей, песком, кусками дерна, заливайте водой.

Если огонь успел подняться с земли и начал перекидываться с дерева на дерево, то с верховым пожаром туристской группе уже не справиться — надо бежать за помощью.

Соблюдение чистоты и тишины

Не засоряйте туристские маршруты, бивачные площадки и другие места загородного отдыха. Уходя с привала, уничтожьте или возьмите с собой мусор, обрывки бумаги. Консервные банки обожгите на костре, расплющите и вместе с другими несгораемыми отбросами закопайте в укромном месте, или, еще лучше, также возьмите с собой, чтобы выкинуть в урну или другое специально отведенное место.

Ни в коем случае не бейте бутылки или другую стеклянную посуду. Помните, что брошенная бумага не сгнивает два года, осколок бутылки или консервная банка могут поранить ногу и через сорок лет.

Если хотите услышать пение птиц, журчание ручья, шелест листвы, увидеть лося или белку, по-настоящему отдохнуть в лесу — не включайте транзистор, не создавайте лишнего шума.

О пользе животных

Бережно относитесь ко всем живым существам: млекопитающим, птицам, рыбам, земноводным, насекомым. В большинстве случаев они приносят пользу, участвуя в великом процессе кругооборота природы. Даже если то или иное животное вам почему-либо «не нравится», это не может служить основанием для его преследования или уничтожения. Так, полезны змеи, уничтожающие мышевидных, жабы, истребляющие вредных насекомых, дождевые черви, «вспахивающие» землю.

В лесу надо стараться ходить только по тропинкам. Лес полон своей жизни, и вы легко можете раздавить живое существо. Если случайно наткнулись на гнездо или нору, не трогайте их, не отодвигайте ветки и траву — испортите маскировку или вспугнете животных. Если нашли в походе плохо летающего птенца или беспомощного звериного детеныша — оставьте его в лесу. Рядом, вероятно, находятся его родители, которые позаботятся о нем, а в городской квартире лесному животному, как правило, выжить трудно.

В заботе туристов нуждаются многие насекомые. Например, муравьи — лесные санитары, которые разрыхляют почву и переносят семена растений. Чем больше в лесу муравейников, тем здоровее лес. Муравьи за год истребляют до четверти тонны вредителей с одного гектара лесной площади. Нельзя разорять гнезда шмелей и пчел, гоняться с сачком за яркими бабочками и стрекозами. Как правило, все цветные бабочки являются важными опылителями, а стрекозы полезны тем, что уничтожают комаров.

Соблюдение правил охоты и рыболовства

Туристы должны знать, что на всех диких животных и птиц, которые могут быть использованы для народного хозяйства, охота разрешается только членам общества охотников. Нахождение в охотничьем угодье с оружием, собаками и орудиями лова приравнивается по закону к охоте.

Отправляясь в поход, надо заранее установить, не является ли район путешествия закрытым для охоты (заказник, зеленая зона), соответствуют ли сроки путешествия срокам разрешенной охоты, нет ли особых указаний местной охотинспекции по сокращению сроков охоты, какие животные в данной местности дополнительно включены в перечень животных, подлежащих охране, какие имеются ограничения по применению орудий лова рыбы. Следует помнить, что лишь очень редкие хищники-вредители, например волк, подлежат уничтожению в течение всего года.

Иногда к туристским группам прибиваются в походах бродячие собаки. Они являются врагами зверей и птиц, особенно в период массового насиживания яиц и вскармливания молодняка. Поэтому таких собак надо отгонять от группы.

Переходите от ружейной охоты к бескровной фотоохоте. Туристы-фотографы знают, что она труднее и спортивнее первой, а ее трофеи— почетнее и долговечнее.

Охрана птиц

Не трогайте хищных птиц. Большинство живущих у нас птиц-хищников приносит пользу, уничтожая вредителей сельского хозяйства и разносчиков инфекций. Ни в коем случае не допускайте разорения их гнезд, не тревожьте птенцов. Если вы случайно раскрыли гнездо, восстановите его прежнюю маскировку.

К числу вредных птиц относят лишь болотного луня, ястребов, в ряде мест — коршунов. Вред других хищных птиц (орлов, соколов, сов и др.) в большинстве случаев намного перекрывается пользой, которую они приносят, уничтожая мышевидных и других мелких грызунов. Неопытным туристам лучше не трогать хищных птиц, если они не уверены, что имеют дело с вредными хищниками.

Берегите скворцов, грачей, галок, воробьев. Они приносят пользу, уничтожая вредных насекомых. В районах возделывания кукурузы грачи в некоторые моменты могут быть вредны, так как выклевывают всходы, но все же их нужно не уничтожать, а отпугивать, так как они поедают таких почвенных вредителей, которых трудно истребить химическими способами. В европейской части СССР городской воробей — друг человека. Среди птиц он главный защитник зеленых насаждений. Полевой воробей уничтожает вредителей деревьев, в частности плодовых, но в момент уборки хлебов может есть и зерно. В дальнейшем питается сорняками. Его так же, как и грача, следует в период созревания хлебов не уничтожать, а отпугивать.

Если имеется возможность, то во время путешествия полезно сооружать и устанавливать для птиц скворечники и дуплянки.

Борьба с вредителями леса

Долг туриста не только в том, чтобы не наносить урона природе, — он обязан сам активно бороться с врагами леса. В лесах в иные годы размножаются насекомые-вредители, которые могут на площади в несколько квадратных километров уничтожить листву или хвою. В лиственных лесах это непарный, дубовый походный и ивовый шелкопряды, златогузка, зимняя пряденица, краснохвост.

Бабочки этих насекомых имеют, как правило, белую, желтоватую, серую окраску. В хвойных лесах — сосновый, сибирский шелкопряды, шелкопряд-монашенка, сосновая совка, сосновая пряденица. Бабочки имеют крылья серовато-голубой расцветки, иногда с пятнами и полосами. Вредителями хвойных растений являются жуки-короеды, усачи, долгоносики, пилильщики и другие. Об их появлении следует сообщить в сельсоветы и лесничества.

Делать это надо и в том случае, если туристы не могут разобраться, с каким насекомым (другом или врагом) имеют дело, но отмечают его массовое размножение. Заинтересованные организации — лесничества, колхозы, райисполкомы следует ставить в известность также о массовом лете бабочек, их яйцекладках на деревьях и в других местах; наличии гусениц, личинок, куколок, коконов, паутинных гнезд на деревьях, кустарниках и в почве; массовом повреждении листвы и хвои, усыхании молодняка, саженцев, загнивании сеянцев и т. д.

Правила посещения охраняемых природных территорий

Намечая маршрут путешествия, следует заранее установить, не проходит ли он через охраняемые природные территории — заповедники, охраняемые урочища, национальные парки, памятники природы — и какие имеются ограничения для их посещения.

Если туристы собираются посетить государственный заповедник, то им обязательно нужно предварительно связаться с его дирекцией, узнать возможности осмотра и получить разрешение. Передвигаться по заповедной территории можно только в строгом соответствии с предложенным в заповеднике маршрутом, неукоснительно соблюдая все установленные в нем правила поведения. Следует помнить, что заповедники — это научные учреждения, лаборатории в природе. Они не для массового туризма.

Посещение заказников территорий, где временно или навечно запрещены некоторые виды хозяйственной деятельности), охраняемых урочищ и памятников природы также требует согласования маршрута с природоохранными организациями и в какие-то сроки (например, во время хода рыбы на нерест, выведения птицами птенцов или в особо пожароопасный период года) может быть туристам запрещено.

Национальные (природные) парки и такие разновидности охраняемых ландшафтов, как зеленые пояса, лесопарковые зоны, курортные местности, как правило, всегда открыты для туристов. Вместе с тем и в них необходимо подчиняться установленным правилам посещения: передвигаться по специальным тропам, останавливаться на ночлег только на отведенных бивачных полянах и т. п.

Правовая защита природы

За нарушение установленных правил природопользования туристы могут быть привлечены к административной, материальной и уголовной ответственности.

За нарушение правил пожарной безопасности в лесу может быть наложен штраф в размере до 10 руб. на отдельных туристов-нарушителей и до 50 руб. на руководителя группы.

За каждое срубленное дерево диаметром до 12 ем включительно (диаметр определяется по пню) нарушитель в РСФСР должен заплатить 11 руб., при диаметре, например, от 20,1 до 24 см — 29 руб., от 32,1 до 36 см — 59 руб. и т. д. За каждый срубленный куст взыскивается 8 руб. Данные расценки распространяются на леса зеленых зон вокруг городов, курортные, почвозащитные и полезащитные леса, заповедники, ленточные боры в Западной Сибири, степные колки. Некоторые деревья: кедр, дуб, твердолиственные, ореховые, плодовые породы, — где бы они ни были срублены также оплачиваются по этим нормам.

К рубке приравнено и так называемое повреждение леса до степени прекращения роста, независимо от того, сохраняется ли возможность появления поросли от поврежденных деревьев. Поэтому за ободранные стволы берез, сломанные верхушки елей следует такое же наказание, как и за полную рубку деревьев. В более серьезных случаях незаконная рубка леса наказывается лишением свободы на срок до одного года.

Надо помнить, что наказуемо самовольное использование на туристские костры буреломных и ветровальных деревьев, порубка сухостоя или использование уже срубленных деревьев: они наказываются штрафом, исчисляемым по действующим в данной местности таксам за самовольную рубку деревьев, уменьшенным вдвое.

Нарушения правил охоты наказываются штрафом до 20 руб., а совершенные повторно или с серьезными последствиями — лишением свободы на срок до одного года. Независимо от этой ответственности виновные обязаны возместить причиненный ущерб. Действующие в РСФСР таксы предусматривают, например, взыскание за ежа — 5 руб., зайца — 20 руб., бобра — 400 руб., за добычу выдры, лисицы, куницы и некоторых других зверей взыскивается трехкратная стоимость по заготовительным ценам шкурки первого сорта, а для большинства остальных пушных зверей — пятикратная стоимость.

Сурово наказывается причинение вреда муравейникам. За такие нарушения, совершенные в лесах зеленой зоны, полагается взыскивать в зависимости от диаметра муравейника от 20 до 229 руб. за каждый поврежденный или уничтоженный муравейник.

Если туристская группа допустила нарушение правил ловли рыбы, то на отдельных туристов могут быть наложены штрафы до 10 руб., а на руководителя группы — до 50 руб.

Нарушения правил рыболовства подпадают также под действие Уголовного кодекса, которым предусмотрено наказание лишением свободы на срок до одного года. Кроме того, за каждую незаконно выловленную или поврежденную рыбу (независимо от ее веса и размера) взыскивается: за леща, кефаль, тарань, воблу — 2 руб., ряпушку, судака, карпа, жереха — 3 руб., омуля, угря — 10 руб., кету, горбушу, муксуна — 30 руб., лосося, семгу. нельму — 75 руб., осетра — 100 руб., белугу — 400 руб.

Турист—друг природы

Уважительное, бережное отношение к природе — одно из главных правил поведения туристов. Никогда не забывайте, что в путешествии вы находитесь в гостях у своего верного друга— природы. Поэтому не делайте ничего такого, что вы сочли бы неприличным сделать в гостях.

Безусловно, недопустима «татуировка» деревьев и скал. Только некультурные люди могут позволить себе выцарапывание ножом, вырубание топором, нанесение краской или карандашом своих имен, инициалов или других надписей.

Находясь в путешествии, решительно пресекайте браконьерство, а самих браконьеров и их незаконные орудия доставляйте местным властям; останавливайте самовольных порубщиков леса;

сообщайте в печать о случаях загрязнения реки или атмосферы промышленными отходами и добивайтесь пуска очистных установок; не допускайте, чтобы другие туристы или отдыхающие ломали лес, загрязняли источники, разводили в неположенных местах костры.

Туристам следует сообщать в печать также о заболачивании земельных участков, эрозии почвы, обмелении рек и водоемов, ликвидации вблизи населенных пунктов лесных массивов, озер, прудов, необходимых для отдыха трудящихся. Надо бороться за озеленение, выделение необходимых площадей под природные (национальные) парки, заповедники и заказники, соблюдение в них правильного режима.

Дело чести каждого туриста вступить в члены Общества охраны природы и самым активным образом участвовать в его работе.

ОХРАНА ПАМЯТНИКОВ ИСТОРИИ И КУЛЬТУРЫ

Значение памятников для туристов

Маршруты туристских путешествий включают посещение и осмотр тех или иных памятников и памятных мест. Следует помнить, что в нашей стране в соответствии с Законом об охране и использовании памятников истории и культуры эти объекты являются общенациональным достоянием и должны служить целям развития науки, народного образования и культуры, идейно-нравственного, интернационального и эстетического воспитания.

Виды памятников истории и культуры

К памятникам истории и культуры относятся:

памятники истории — здания, сооружения, памятные места и предметы, связанные с важнейшими историческими событиями, развитием общества и государства, революционным движением, с Великой Октябрьской социалистической революцией, гражданской и Великой Отечественной войнами, социалистическим и коммунистическим строительством, а также с развитием науки и техники, культуры и быта народов, с жизнью выдающихся политических, государственных, военных деятелей, народных героев, деятелей науки, литературы и искусства;

памятники искусства — произведения монументального, изобразительного, декоративно-прикладного и иных видов искусства;

памятники архитектуры и градостроительства — сооружения гражданской. промышленной, военной, культовой архитектуры, народного зодчества; архитектурные ансамбли и комплексы, исторические центры, кварталы, площади, улицы, остатки древней планировки и застройки городов и других населенных пунктов;

памятники археологии — городища, курганы, остатки древних поселений, укреплений, производств, каналов, дорог, древние места захоронений, каменные изваяния, наскальные изображения, старинные предметы.

К памятникам истории и культуры в зависимости от конкретных обстоятельств могут быть отнесены и другие встречающиеся в путешествиях объекты, представляющие историческую, научную, художественную или иную культурную ценность.

О бережном отношении к памятникам

Осматривая памятники истории и культуры, необходимо проявлять высокую сознательность, соблюдать чистоту, тишину и порядок. Близ памятников не следует устраивать туристский бивак, проводить шумные слеты, игры. Немедленно должны пресекаться попытки отдельных недисциплинированных туристов оставить на памятнике свои автографы.

Недопустимо брать что-либо «на память» от архитектурных памятников. Кусок наличника, элемент деревянного орнамента, скол древнего кирпича превратятся дома лишь в сувенир, ненужную игрушку, а памятник потеряет многое.

Следует знать, что памятники (в том числе различные сооружения, памятные места, отдельные предметы) могут находиться как в собственности государственных, кооперативных и общественных организаций, так и в личной собственности отдельных граждан. Вместе с тем продажа, дарение или любое иное отчуждение памятников истории и культуры допускаются только с обязательным предварительным уведомлением государственных органов охраны памятников. Поэтому присвоение или самовольная передача (пусть даже для пополнения экспозиции музея туристского клуба) предметов, имеющих историческую или художественную ценность, исключаются.

Собирание старинных документальных памятников, произведений древней живописи и древнего декоративно-прикладного искусства допускается только при наличии специальных разрешений, получаемых через архивные органы и органы союзных министерств культуры.

Путешественникам нельзя своими действиями изменять и то природное окружение, ландшафт, который составляет, как правило, единое целое с архитектурными памятниками. Ведь именно сплетенные тесными многовековыми связями памятник и земля, на которой он возник, производят наиболее сильное впечатление на человека. Измени окрестную природу вырубкой леса, пожарищем, неухоженными лагерными стоянками, и памятник потеряет свою силу и красоту.

Исключено самостоятельное производство туристами раскопок и проведение разведок археологических памятников. Эти работы допускаются лишь при наличии специальных разрешений (так называемых открытых листов).

Разведка и учет памятников истории и культуры

Значительную пользу туристы могут принести разведкой еще; не учтенных памятников истории и культуры, внесением предложений о создании охранных зон и заповедников в районе сосредоточения памятников. В условиях туристского путешествия чаще всего это будут не крупные сооружения, а такие небольшие объекты, как отдельные строения, исторические хутора, лесные заимки, партизанские землянки, старые плотины, мельницы, штольни, амбары и т. п.

В путешествии несложно организовать опрос местного населения для выявления у него предметов старины, произведений изобразительного и декоративно-прикладного искусства, рукописей, коллекций, редких печатных изданий и других предметов и документов, достойных того, чтобы их отнести к памятникам истории и культуры. При этом все вновь выявляемые объекты, которые могут представлять историческую, научную, художественную ценность, впредь до решения вопроса о принятии их на государственный учет как памятников истории и культуры, подлежат в соответствии с требованиями закона охране.

Туристским группам, желающим заняться поисками памятников истории и культуры, следует предварительно проконсультироваться в местных отделениях Общества охраны памятников истории и культуры. При необходимости можно получить консультацию в ведущих научно-исследовательских организациях: институтах истории и археологии Академии наук СССР, истории искусств Министерства культуры СССР.

В ходе поиска памятников туристы должны пользоваться специальной формой описания (паспортом на памятник). При его отсутствии для первичного учета можно ограничиться фотографиями (или зарисовками) с наиболее характерных точек с отображением общего вида и типичных деталей памятника, простейшими обмерными чертежами (например, чертеж от руки памятника и шагомерный схематический план местности, где расположен памятник) и кратким описанием памятника с указанием его состояния, современного использования, наличия охраны. Эти документы должны содержать сведения о лице, обнаружившем памятник, а также о местных жителях, с чьих слов делалось его описание.

Участие туристов в охране памятников

Одно из возможных поручений туристам — проверка сохранности памятных мест, связанных с жизнью и деятельностью выдающихся политических деятелей, военачальников, известных ученых, писателей, художников, музыкантов, Героев Советского Союза и Героев Социалистического Труда.

Задача путешественников — своевременная информация заинтересованных организаций о замеченные на маршруте нарушениях в охране исторического и культурного наследия. По таким сигналам памятники, используемые не в соответствии с их характером и назначением, а тем более подвергающиеся угрозе порчи или уничтожения, могут быть изъяты у нерачительного учреждения. В судебном порядке памятник может быть изъят и у отдельного гражданина, если последний не обеспечивает его сохранности.

Путешественники должны знать, что использование памятников истории и культуры для туристских целей специально оговорено законодательством, и при необходимости ставить об этом вопросы в соответствующих организациях. Вместе с тем использование памятников в хозяйственных и иных целях допускается при условии, что это не наносит ущерба сохранности памятников и не нарушает их историко-художественной ценности. В связи с этим запрещено любое самовольное восстановление, изменение облика памятников, их переделка и произвольное «улучшение». Различные виды реставрации, консервации и ремонта памятников осуществляются с ведома государственных органов и под их контролем. Следовательно, полезная инициатива туристов, направленная на оказание шефской помощи какому-либо требующему ремонта историческому объекту на маршруте, должна быть согласована с соответствующими органами и, в первую очередь, с местными Советами народных депутатов.

Туристы не должны спокойно проходить мимо фактов бездумного нигилизма по отношению к сохранению культурного наследия прошлого. Пример личного образцового отношения к памятникам, проявление деловой заботы об их сохранности, выступления с хорошо подготовленными беседами, лекциями, разъяснительная работа во время путешествия способствуют осознанию местными жителями ценности привычных и, к сожалению, иногда равнодушно и невежественно игнорируемых произведений народного таланта, помогают учить людей беречь красоту родного края.

_________________
Tiktai durelės skiria "Verno & Ko urvelius" nuo beprotiško pasaulio.
Heinrichas Heinė


2009 04 24, Pen 9:18
Aprašymas
Puruša
Vartotojo avataras

Užsiregistravo: 2005 10 24, Pir 17:34
Pranešimai: 2380
Standartinė Re: {R.D.} Pirminių praėjimų seminaras Karabi
Sena, bet gera knygutė apie Karabį jailą

http://www.onixtour.com.ua/books/krb_way/index.htm

Paveikslėlis

_________________
Tiktai durelės skiria "Verno & Ko urvelius" nuo beprotiško pasaulio.
Heinrichas Heinė


2009 04 25, Šeš 15:11
Aprašymas
Rodyti paskutinius pranešimus:  Rūšiuoti pagal  
Atsakyti į temą   [ 165 pranešimai(ų) ]  Eiti į 1, 2, 3, 4, 5 ... 7  Kitas

Dabar prisijungę

Vartotojai naršantys šį forumą: Registruotų vartotojų nėra ir 1 svečias


Jūs negalite kurti naujų temų šiame forume
Jūs negalite atsakinėti į temas šiame forume
Jūs negalite redaguoti savo pranešimų šiame forume
Jūs negalite trinti savo pranešimų šiame forume
Jūs negalite prikabinti failų šiame forume

Ieškoti:
Pereiti į:  
cron
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group.
Designed by STSoftware for PTF.
Vertė Vilius Šumskas © 2003, 2005, 2007